Joshua 8:34
Context8:34 Then 1 Joshua read aloud all the words of the law, including the blessings and the curses, just as they are written in the law scroll.
Joshua 8:32
Context8:32 There, in the presence of the Israelites, Joshua inscribed on the stones a duplicate of the law written by Moses. 2
Joshua 23:6
Context23:6 Be very strong! Carefully obey 3 all that is written in the law scroll of Moses so you won’t swerve from it to the right or the left,
Joshua 24:26
Context24:26 Joshua wrote these words in the Law Scroll of God. He then took a large stone and set it up there under the oak tree near the Lord’s shrine.
Joshua 1:7-8
Context1:7 Make sure you are 4 very strong and brave! Carefully obey 5 all the law my servant Moses charged you to keep! 6 Do not swerve from it to the right or to the left, so that you may be successful 7 in all you do. 8 1:8 This law scroll must not leave your lips! 9 You must memorize it 10 day and night so you can carefully obey 11 all that is written in it. Then you will prosper 12 and be successful. 13
Joshua 8:31
Context8:31 just as Moses the Lord’s servant had commanded the Israelites. As described in the law scroll of Moses, it was made with uncut stones untouched by an iron tool. 14 They offered burnt sacrifices on it and sacrificed tokens of peace. 15
Joshua 22:5
Context22:5 But carefully obey the commands and instructions Moses the Lord’s servant gave you. Love 16 the Lord your God, follow all his instructions, 17 obey 18 his commands, be loyal to him, 19 and serve him with all your heart and being!” 20
Joshua 24:25
Context24:25 That day Joshua drew up an agreement 21 for the people, and he established rules and regulations 22 for them in Shechem.


[8:32] 2 tn Heb “and he wrote there on the stones a duplicate of the law of Moses which he wrote before the sons of Israel.”
[23:6] 3 tn Heb “Be strong so you can be careful to do.”
[1:7] 5 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”
[1:7] 6 tn Heb “commanded you.”
[1:7] 7 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
[1:7] 8 tn Heb “in all which you go.”
[1:8] 6 tn Heb “read it in undertones,” or “recite it quietly” (see HALOT 1:237).
[1:8] 7 tn Heb “be careful to do.”
[1:8] 8 tn Heb “you will make your way prosperous.”
[1:8] 9 tn Heb “and be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
[8:31] 6 tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses, an altar of whole stones on which no one had wielded iron.” The expression “whole stones” refers to stones in their natural condition, i.e., not carved or shaped artificially with tools (“wielded iron”).
[8:31] 7 tn Or “peace offerings.”
[22:5] 7 tn Heb “But be very careful to do the commandment and the law which Moses, the
[22:5] 8 tn Heb “walk in all his paths.”