Joshua 9:14
Context9:14 The men examined 1 some of their provisions, but they failed to ask the Lord’s advice. 2
Joshua 4:6
Context4:6 The stones 3 will be a reminder to you. 4 When your children ask someday, ‘Why are these stones important to you?’
Joshua 4:21
Context4:21 He told the Israelites, “When your children someday ask their fathers, ‘What do these stones represent?’ 5
Joshua 15:18
Context15:18 One time Acsah 6 came and charmed her father 7 so that she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”
Joshua 19:50
Context19:50 As the Lord had instructed, they gave him the city he requested – Timnath Serah in the Ephraimite hill country. He built up the city and lived in it.


[9:14] 1 tn Heb “took.” This probably means they tasted some of the food to make sure it was stale.
[9:14] 2 tn Heb “but they did not ask the mouth of the
[4:6] 3 tn Heb “that this may be”; the referent of “this” (the twelve stones) has been specified in the translation for clarity.
[4:6] 4 tn Heb “in order that this might be a sign among you.”
[4:21] 5 tn Heb “What are these stones?”
[15:18] 7 tn Heb “she”; the referent (Acsah) has been specified in the translation for clarity.
[15:18] 8 tn Heb “him.” The referent of the pronoun could be Othniel, in which case the translation would be, “she incited him [Othniel] to ask her father for a field.” This is problematic, however, for Acsah, not Othniel, makes the request in v. 19. The LXX has “he [Othniel] urged her to ask her father for a field.” This appears to be an attempt to reconcile the apparent inconsistency and probably does not reflect the original text. If Caleb is understood as the referent of the pronoun, the problem disappears. For a fuller discussion of the issue, see P. G. Mosca, “Who Seduced Whom? A Note on Joshua 15:18//Judges 1:14,” CBQ 46 (1984): 18-22. This incident is also recorded in Judg 1:14.