Joshua 9:25
Context9:25 So now we are in your power. 1 Do to us what you think is good and appropriate. 2
Joshua 8:18
Context8:18 The Lord told Joshua, “Hold out toward Ai the curved sword in your hand, for I am handing the city 3 over to you.” So Joshua held out toward Ai the curved sword in his hand.
Joshua 6:2
Context6:2 The Lord told Joshua, “See, I am about to defeat Jericho for you, 4 along with its king and its warriors.
Joshua 10:8
Context10:8 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for I am handing them over to you. 5 Not one of them can resist you.” 6
Joshua 8:1
Context8:1 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 7 Take the whole army with you and march against Ai! 8 See, I am handing over to you 9 the king of Ai, along with his people, city, and land.


[9:25] 1 tn Heb “so now, look, we are in your hand.”
[9:25] 2 tn Heb “according to what is good and according to what is upright in your eyes to do us, do.”
[8:18] 3 tn Heb “it”; the referent (the city of Ai) has been specified in the translation for clarity.
[6:2] 5 tn Heb “I have given into your hand Jericho.” The Hebrew verb נָתַתִּי (natatti, “I have given”) is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action. The Hebrew pronominal suffix “your” is singular, being addressed to Joshua as the leader and representative of the nation. To convey to the modern reader what is about to happen and who is doing it, the translation “I am about to defeat Jericho for you” has been used.
[10:8] 7 tn Heb “I have given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.
[10:8] 8 tn Heb “and not a man [or “one”] of them will stand before you.”
[8:1] 9 tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”
[8:1] 10 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”
[8:1] 11 tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.