Jude 1:10
Context1:10 But these men do not understand the things they slander, and they are being destroyed by the very things that, like irrational animals, they instinctively comprehend. 1
Jude 1:16
Context1:16 These people are grumblers and 2 fault-finders who go 3 wherever their desires lead them, 4 and they give bombastic speeches, 5 enchanting folks 6 for their own gain. 7


[1:10] 1 tn Or “they should naturally comprehend.” The present tense in this context may have a conative force.
[1:16] 2 tn “And” is not in Greek, but is supplied for the sake of English style.
[1:16] 3 tn Or “going.” Though the participle is anarthrous, so also is the subject. Thus, the participle could be either adverbial or adjectival.
[1:16] 4 tn Grk “(who go/going) according to their own lusts.”
[1:16] 5 tn Grk “and their mouth speaks bombastic things.”
[1:16] 6 sn Enchanting folks (Grk “awing faces”) refers to the fact that the speeches of these false teachers are powerful and seductive.