Lamentations 3:26-33
Context3:26 It is good to wait patiently 1
for deliverance from the Lord. 2
to bear 4 the yoke 5 while he is young. 6
י (Yod)
3:28 Let a person 7 sit alone in silence,
when the Lord 8 is disciplining him. 9
3:29 Let him bury his face in the dust; 10
perhaps there is hope.
3:30 Let him offer his cheek to the one who hits him; 11
let him have his fill of insults.
כ (Kaf)
reject us forever. 13
3:32 Though he causes us 14 grief, he then has compassion on us 15
according to the abundance of his loyal kindness. 16
3:33 For he is not predisposed to afflict 17
or to grieve people. 18
Jeremiah 24:5-6
Context24:5 “I, the Lord, the God of Israel, say: ‘The exiles whom I sent away from here to the land of Babylon 19 are like those good figs. I consider them to be good. 24:6 I will look after their welfare 20 and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land 21 and will not uproot them. 22
Romans 8:28
Context8:28 And we know that all things work together 23 for good for those who love God, who are called according to his purpose,
Romans 8:2
Context8:2 For the law of the life-giving Spirit 24 in Christ Jesus has set you 25 free from the law of sin and death.
Colossians 4:17
Context4:17 And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry you received in the Lord.”
Hebrews 12:10-11
Context12:10 For they disciplined us for a little while as seemed good to them, but he does so for our benefit, that we may share his holiness. 12:11 Now all discipline seems painful at the time, not joyful. 26 But later it produces the fruit of peace and righteousness 27 for those trained by it.
James 1:12
Context1:12 Happy is the one 28 who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God 29 promised to those who love him.
James 1:1
Context1:1 From James, 30 a slave 31 of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 32 Greetings!
James 1:7
Context1:7 For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord,
[3:26] 1 tn Heb “waiting and silently.” The two adjectives וְיָחִיל וְדוּמָם (vÿyakhil vÿdumam, “waiting and silently”) form a hendiadys: The first functions verbally and the second functions adverbially: “to wait silently.” The adjective דוּמָם (dumam, “silently”) also functions as a metonymy of association, standing for patience or rest (HALOT 217 s.v.). This metonymical nuance is captured well in less literal English versions: “wait in patience” (TEV) and “wait patiently” (CEV, NJPS). The more literal English versions do not express the metonymy as well: “quietly wait” (KJV, NKJV, ASV), “waits silently” (NASB), “wait quietly” (RSV, NRSV, NIV).
[3:26] 2 tn Heb “deliverance of the
[3:27] 3 tn See note at 3:1 on the Hebrew term for “man” here.
[3:27] 4 tn Heb “that he bear.”
[3:27] 5 sn Jeremiah is referring to the painful humiliation of subjugation to the Babylonians, particularly to the exile of the populace of Jerusalem. The Babylonians and Assyrians frequently used the phrase “bear the yoke” as a metaphor: their subjects were made as subservient to them as yoked oxen were to their masters. Because the Babylonian exile would last for seventy years, only those who were in their youth when Jerusalem fell would have any hope of living until the return of the remnant. For the middle-aged and elderly, the yoke of exile would be insufferable; but those who bore this “yoke” in their youth would have hope.
[3:27] 6 tn Heb “in his youth.” The preposition ב (bet) functions in a temporal sense: “when.”
[3:28] 7 tn Heb “him.” The speaking voice in this chapter continues to be that of the גֶּבֶר (gever, “man”). The image of female Jerusalem in chs. 1-2 was fluid, being able to refer to the city or its inhabitants, both female and male. So too the “defeated soldier” or “everyman” (see note at 3:1 on “man”) is fluid and can represent any member of the Jewish community, male and female. This line especially has a proverbial character which can be extended to any person, hence the translation. But masculine pronouns are otherwise maintained reflecting the Hebrew grammatical system and the speaking voice of the poem.
[3:28] 8 tn Heb “he”; the referent (the
[3:28] 9 tn Heb “has laid it on him.” The verb נָטַל (natal) is used 4 times in Biblical Hebrew; the related noun refers to heaviness or a burden. The entry of BDB 642 s.v. is outdated while HALOT 694 s.v. נטל is acceptable for the Qal. See D. R. Hillers, Lamentations (AB), 57. Hillers’ suggestion of a stative meaning for the Qal is followed here, though based on 2 Sam 24:12 “impose” is also possible.
[3:29] 10 tn Heb “Let him put his mouth in the dust.”
[3:30] 11 tn Heb “to the smiter.”
[3:31] 12 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the
[3:31] 13 tn The verse is unusually short and something unrecoverable may be missing.
[3:32] 14 tn Heb “Although he has caused grief.” The word “us” is added in the translation.
[3:32] 15 tn Heb “He will have compassion.” The words “on us” are added in the translation.
[3:32] 16 tc The Kethib preserves the singular form חַסְדּוֹ (khasdo, “his kindness”), also reflected in the LXX and Aramaic Targum. The Qere reads the plural form חֲסָדָיו (khasadayv, “his kindnesses”) which is reflected in the Latin Vulgate.
[3:33] 17 tn Heb “he does not afflict from his heart.” The term לֵבָב (levav, “heart”) preceded by the preposition מִן (min) most often describes one’s initiative or motivation, e.g. “of one’s own accord” (Num. 16:28; 24:13; Deut. 4:9; 1Kings 12:33; Neh. 6:8; Job 8:10; Is. 59:13; Ezek. 13:2, 17). It is not God’s internal motivation to bring calamity and trouble upon people.
[3:33] 18 tn Heb “sons of men.”
[24:5] 19 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4.
[24:6] 20 tn Heb “I will set my eyes upon them for good.” For the nuance of “good” see Jer 21:10; Amos 9:4 (in these cases the opposite of harm; see BDB 375 s.v. טוֹבָה 1).
[24:6] 21 tn The words “There” and “firmly in the land” are not in the text but are implicit from the connection and the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.
[24:6] 22 sn For these terms see Jer 1:10.
[8:28] 23 tc ὁ θεός (Jo qeos, “God”) is found after the verb συνεργεῖ (sunergei, “work”) in v. 28 by Ì46 A B 81 sa; the shorter reading is found in א C D F G Ψ 33 1739 1881 Ï latt sy bo. Although the inclusion is supported by a significant early papyrus, the alliance of significant Alexandrian and Western witnesses favors the shorter reading. As well, the longer reading is evidently motivated by a need for clarification. Since ὁ θεός is textually suspect, it is better to read the text without it. This leaves two good translational options: either “he works all things together for good” or “all things work together for good.” In the first instance the subject is embedded in the verb and “God” is clearly implied (as in v. 29). In the second instance, πάντα (panta) becomes the subject of an intransitive verb. In either case, “What is expressed is a truly biblical confidence in the sovereignty of God” (C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:427).
[8:2] 24 tn Grk “for the law of the Spirit of life.”
[8:2] 25 tc Most
[12:11] 26 tn Grk “all discipline at the time does not seem to be of joy, but of sorrow.”
[12:11] 27 tn Grk “the peaceful fruit of righteousness.”
[1:12] 28 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
[1:12] 29 tc Most
[1:1] 30 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 31 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 32 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.