Lamentations 1:14
Contextנ (Nun)
1:14 My sins are bound around my neck like a yoke; 1
they are fastened together by his hand.
He has placed his yoke 2 on my neck; 3
he has sapped my strength. 4
The Lord 5 has handed me over 6
to those whom I cannot resist.
Lamentations 4:19
Contextק (Qof)
4:19 Those who pursued us were swifter
They chased us over the mountains;
they ambushed us in the wilderness.
Deuteronomy 28:48
Context28:48 instead in hunger, thirst, nakedness, and poverty 9 you will serve your enemies whom the Lord will send against you. They 10 will place an iron yoke on your neck until they have destroyed you.
Deuteronomy 28:65-66
Context28:65 Among those nations you will have no rest nor will there be a place of peaceful rest for the soles of your feet, for there the Lord will give you an anxious heart, failing eyesight, and a spirit of despair. 28:66 Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next. 11
Jeremiah 27:2
Context27:2 The Lord told me, 12 “Make a yoke 13 out of leather straps and wooden crossbars and put it on your neck.
Jeremiah 27:8
Context27:8 But suppose a nation or a kingdom will not be subject to King Nebuchadnezzar of Babylon. Suppose it will not submit to the yoke of servitude to 14 him. I, the Lord, affirm that 15 I will punish that nation. I will use the king of Babylon to punish it 16 with war, 17 starvation, and disease until I have destroyed it. 18
Jeremiah 27:11-12
Context27:11 Things will go better for the nation that submits to the yoke of servitude to 19 the king of Babylon and is subject to him. I will leave that nation 20 in its native land. Its people can continue to farm it and live in it. I, the Lord, affirm it!”’” 21
27:12 I told King Zedekiah of Judah the same thing. I said, 22 “Submit 23 to the yoke of servitude to 24 the king of Babylon. Be subject to him and his people. Then you will continue to live.
Jeremiah 28:14
Context28:14 For the Lord God of Israel who rules over all 25 says, “I have put an irresistible yoke of servitude on all these nations 26 so they will serve King Nebuchadnezzar of Babylon. And they will indeed serve him. I have even given him control over the wild animals.”’” 27
Matthew 11:29
Context11:29 Take my yoke 28 on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
Acts 15:10
Context15:10 So now why are you putting God to the test 29 by placing on the neck of the disciples a yoke 30 that neither our ancestors 31 nor we have been able to bear?
[1:14] 1 tc The consonantal text נשקד על פּשעי (nsqd ’l ps’y) is vocalized by the MT as נִשְׂקַד עֹל פְּשָׁעַי (nisqad ’ol pÿsha’ay, “my transgression is bound by a yoke”); but the ancient versions (LXX, Aramaic Targum, Latin Vulgate, Syriac Peshitta) and many medieval Hebrew
[1:14] 2 tc The MT reads עָלוּ (’alu, “they went up”), Qal perfect 3rd person common plural from עָלָה (’alah, “to go up”). However, several important recensions of the LXX reflect an alternate vocalization tradition: Lucian and Symmachus both reflect a Vorlage of עֻלּוֹ (’ullo, “his yoke”), the noun עֹל (’ol, “yoke”) + 3rd person masculine singular suffix. The Lucianic recension was aimed at bringing the LXX into closer conformity to the Hebrew; therefore, this is an important textual witness. Internal evidence favors the readings of Lucian and Symmachus as well: the entire stanza focuses on the repeated theme of the “yoke” of the
[1:14] 3 tn Heb “his yoke is upon my neck.”
[1:14] 4 tn Heb “he has caused my strength to stumble.” The phrase הִכְשִׁיל כֹּחִי (hikhshil kokhi, “He has made my strength stumble”) is an idiom that means “to weaken, make feeble.”
[1:14] 5 tc Here the MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”), the perpetual Qere reading for יהוה (YHWH, “Yahweh”), but a multitude of Hebrew
[1:14] 6 tn Heb “The
[4:19] 7 tn The bird referred to here could be one of several species of eagles, but more likely is the griffin-vulture (cf. NEB “vultures”). However, because eagles are more commonly associated with swiftness than vultures in contemporary English, “eagles” was used in the translation.
[4:19] 8 tn Or “in the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[28:48] 9 tn Heb “lack of everything.”
[28:48] 10 tn Heb “he” (also later in this verse). The pronoun is a collective singular referring to the enemies (cf. CEV, NLT). Many translations understand the singular pronoun to refer to the
[28:66] 11 tn Heb “you will not be confident in your life.” The phrase “from one day to the next” is implied by the following verse.
[27:2] 12 tn There is some disjunction in the narrative of this chapter. The introduction in v. 1 presents this as a third person narrative. But the rest of the passage reports the narrative in first person. Thus the text reads here “Thus the
[27:2] 13 sn The yoke is a common biblical symbol of political servitude (see, e.g., Deut 28:48; 1 Kgs 12:4, 9, 10). From the context of 1 Kgs 12 it is clear that it applied to taxation and the provision of conscript labor. In international political contexts it involved the payment of heavy tribute which was often conscripted from the citizens (see, e.g., 2 Kgs 15:19-20; 23:34-35) and the furnishing of military contingents for the sovereign’s armies (see, e.g., 2 Kgs 24:2). Jeremiah’s message here combines both a symbolic action (the wearing of a yoke) and words of explanation as in Jer 19:1-13. (See Isa 20:1-6 for an example outside of Jeremiah.) The casting off of the yoke has been used earlier in Jer 2:20, 5:5 to refer to Israel’s failure to remain spiritually “subject” or faithful to God.
[27:8] 14 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.
[27:8] 15 tn Heb “oracle of the
[27:8] 16 tn Heb “The nation and/or the kingdom which will not serve him, Nebuchadnezzar the king of Babylon, and which will not put its neck in the yoke of the king of Babylon, by sword, starvation, and disease I will punish [or more literally, “visit upon”] that nation, oracle of the
[27:8] 17 tn Heb “with/by the sword.”
[27:8] 18 tc The verb translated “destroy” (תָּמַם, tamam) is usually intransitive in the stem of the verb used here. It is found in a transitive sense elsewhere only in Ps 64:7. BDB 1070 s.v. תָּמַם 7 emends both texts. In this case they recommend תִּתִּי (titi): “until I give them into his hand.” That reading is suggested by the texts of the Syriac and Targumic translations (see BHS fn c). The Greek translation supports reading the verb “destroy” but treats it as though it were intransitive “until they are destroyed by his hand” (reading תֻּמָּם [tummam]). The MT here is accepted as the more difficult reading and support is seen in the transitive use of the verb in Ps 64:7.
[27:11] 19 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.
[27:11] 20 tn The words “Things will go better for” are not in the text. They are supplied contextually as a means of breaking up the awkward syntax of the original which reads “The nation which brings its neck under the yoke of the king of Babylon and subjects itself to him, I will leave it…”
[27:11] 21 tn Heb “oracle of the
[27:12] 22 tn Heb “I spoke to Zedekiah…according to all these words, saying.”
[27:12] 23 sn The verbs in this verse are all plural. They are addressed to Zedekiah and his royal advisers (compare 22:2).
[27:12] 24 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.
[28:14] 25 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study notes on 2:19 and 7:3 for this title.
[28:14] 26 tn Heb “An iron yoke I have put on the necks of all these nations.”
[28:14] 27 sn The emphasis is on the absoluteness of Nebuchadnezzar’s control. The statement is once again rhetorical and not to be taken literally. See the study note on 27:6.
[11:29] 28 sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restrictions that a teacher or rabbi would place on his followers.
[15:10] 29 tn According to BDAG 793 s.v. πειράζω 2.c, “In Ac 15:10 the πειράζειν τὸν θεόν consists in the fact that after God’s will has been clearly made known through granting of the Spirit to the Gentiles (v. 8), some doubt and make trial to see whether God’s will really becomes operative.” All testing of God in Luke is negative: Luke 4:2; 11:16.
[15:10] 30 sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restriction that some in the early church wanted to place on Gentile converts to Christianity of observing the law of Moses and having males circumcised. The yoke is a decidedly negative image: Matt 23:4, but cf. Matt 11:29-30.