NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Lamentations 1:17

Context
The Prophet Speaks:

פ (Pe)

1:17 Zion spread out her hands,

but there is no one to comfort her.

The Lord has issued a decree against Jacob;

his neighbors 1  have become his enemies.

Jerusalem has become

like filthy garbage 2  in their midst. 3 

Lamentations 2:2

Context

ב (Bet)

2:2 The Lord 4  destroyed 5  mercilessly 6 

all the homes of Jacob’s descendants. 7 

In his anger he tore down

the fortified cities 8  of Daughter Judah.

He knocked to the ground and humiliated

the kingdom and its rulers. 9 

Lamentations 4:21

Context
The Prophet Speaks:

ש (Sin/Shin)

4:21 Rejoice and be glad for now, 10  O people of Edom, 11 

who reside in the land of Uz.

But the cup of judgment 12  will pass 13  to you also;

you will get drunk and take off your clothes.

Drag to resizeDrag to resize

[1:17]  1 tn Heb “his neighbors,” which refers to the surrounding nations.

[1:17]  2 tn The noun II נִדָּה (niddah, “unclean thing”) has three basic categories of meaning: (1) biological uncleanness: menstruation of a woman (Lev 12:2, 5; 15:19-33 [9x]; Num 19:9, 13, 20; 31:23; Ezek 18:6; 22:10; 36:17); (2) ceremonial uncleanness: moral impurity and idolatry (Lev 20:21; 2 Chr 29:5; Ezra 9:11; Zech 13:1); and (3) physical uncleanness: filthy garbage (Lam 1:17; Ezek 7:19, 20).

[1:17]  3 tc The MT reads בֵּינֵיהֶם (bÿnehem, “in them” = “in their midst”). The BHS editors suggest that this is a textual corruption for בְּעֵינֵיהֶם (beenehem, “in their eyes” = “in their view”). The ע (ayin) might have dropped out due to orthographic confusion.

[2:2]  4 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”). See the tc note at 1:14.

[2:2]  5 tn Heb “has swallowed up.”

[2:2]  6 tc The Kethib is written לֹא חָמַל (lokhamal, “without mercy”), while the Qere reads וְלֹא חָמַל (vÿlokhamal, “and he has shown no mercy”). The Kethib is followed by the LXX, while the Qere is reflected in many Hebrew mss and the ancient versions (Syriac Peshitta, Aramaic Targum, Latin Vulgate). The English versions are split between the Kethib: “The Lord swallowed all the dwellings of Jacob without mercy” (cf. RSV, NRSV, NIV, TEV, NJPS) and the Qere: “The Lord swallowed all the dwellings of Jacob, and has shown no mercy” (cf. KJV, NASB, CEV). As these words occur between a verb and its object (חָמַל [khamal] is not otherwise followed by אֵת [’et, direct object marker]), an adverbial reading is the most natural, although interrupting the sentence with an insertion is possible. Compare 2:17, 21; 3:43. In contexts of harming, to show mercy often means to spare from harm.

[2:2]  7 tn Heb “all the dwellings of Jacob.”

[2:2]  8 tn Heb “the strongholds.”

[2:2]  9 tn Heb “He brought down to the ground in disgrace the kingdom and its princes.” The verbs חִלֵּלהִגִּיע (higgi’…khillel, “he has brought down…he has profaned”) function as a verbal hendiadys, as the absence of the conjunction ו (vav) suggests. The first verb retains its full verbal force, while the second functions adverbially: “he has brought down [direct object] in disgrace.”

[4:21]  7 tn The phrase “for now” is added in the translation to highlight the implied contrast between the present joy of the Gentiles (4:21a) and their future judgment (4:21b).

[4:21]  8 tn Heb “O Daughter of Edom.”

[4:21]  9 tn Heb “the cup.” Judgment is often depicted as a cup of wine that God forces a person to drink, causing him to lose consciousness, red wine drooling out of his mouth – resembling corpses lying on the ground as a result of the actual onslaught of the Lord’s judgment. The drunkard will reel and stagger, causing bodily injury to himself – an apt metaphor to describe the devastating effects of God’s judgment. Just as a cup of poison kills all those who are forced to drink it, the cup of God’s wrath destroys all those who must drink it (e.g., Ps 75:9; Isa 51:17, 22; Jer 25:15, 17, 28; 49:12; 51:7; Lam 4:21; Ezek 23:33; Hab 2:16).

[4:21]  10 tn The imperfect verb “will pass” may also be a jussive, continuing the element of request, “let the cup pass…”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA