NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Lamentations 2:5

Context

ה (He)

2:5 The Lord, 1  like an enemy,

destroyed 2  Israel.

He destroyed 3  all her palaces;

he ruined her 4  fortified cities.

He made everyone in Daughter Judah

mourn and lament. 5 

Lamentations 2:16

Context

פ (Pe)

2:16 All your enemies

gloated over you. 6 

They sneered and gnashed their teeth;

they said, “We have destroyed 7  her!

Ha! We have waited a long time for this day.

We have lived to see it!” 8 

Drag to resizeDrag to resize

[2:5]  1 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”). See the tc note at 1:14.

[2:5]  2 tn Heb “swallowed up.”

[2:5]  3 tn Heb “swallowed up.”

[2:5]  4 tn Heb “his.” For consistency this has been translated as “her.”

[2:5]  5 tn Heb “He increased in Daughter Judah mourning and lamentation.”

[2:16]  6 tn Heb “they have opened wide their mouth against you.”

[2:16]  7 tn Heb “We have swallowed!”

[2:16]  8 tn Heb “We have attained, we have seen!” The verbs מָצָאנוּ רָאִינוּ (matsanu rainu) form a verbal hendiadys in which the first retains its full verbal sense and the second functions as an object complement. It forms a Hebrew idiom that means something like, “We have lived to see it!” The three asyndetic 1st person common plural statements in 2:16 (“We waited, we destroyed, we saw!”) are spoken in an impassioned, staccato style reflecting the delight of the conquerors.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA