Leviticus 4:27-28
Context4:27 “‘If an ordinary individual 1 sins by straying unintentionally 2 when he violates one of the Lord’s commandments which must not be violated, 3 and he pleads guilty 4:28 or his sin that he committed 4 is made known to him, 5 he must bring a flawless female goat 6 as his offering for the sin 7 that he committed.
Acts 3:17
Context3:17 And now, brothers, I know you acted in ignorance, 8 as your rulers did too.
Acts 17:30
Context17:30 Therefore, although God has overlooked 9 such times of ignorance, 10 he now commands all people 11 everywhere to repent, 12
Acts 17:1
Context17:1 After they traveled through 13 Amphipolis 14 and Apollonia, 15 they came to Thessalonica, 16 where there was a Jewish synagogue. 17
Acts 1:13
Context1:13 When 18 they had entered Jerusalem, 19 they went to the upstairs room where they were staying. Peter 20 and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James were there. 21
[4:27] 1 tn Heb “an individual from the people of the land”; cf. NASB “anyone of the common people” (KJV, ASV both similar); NAB “a private person.”
[4:27] 2 tn Heb “If one person sins by straying, from the people of the land.” See Lev 4:2 for a note on “straying.”
[4:27] 3 tn Heb “by doing it, one from the commandments of the
[4:28] 4 tn Heb “or his sin which he sinned is made known to him”; cf. NCV “when that person learns about his sin.”
[4:28] 5 tn Lev 4:27b-28a is essentially the same as 4:22b-23a (see the notes there).
[4:28] 6 tn Heb “a she-goat of goats, a female without defect”; NAB “an unblemished she-goat.”
[3:17] 8 sn The ignorance Peter mentions here does not excuse them from culpability. It was simply a way to say “you did not realize the great mistake you made.”
[17:30] 9 tn Or “has deliberately paid no attention to.”
[17:30] 10 tn Or “times when people did not know.”
[17:30] 11 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
[17:30] 12 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.
[17:1] 13 tn BDAG 250 s.v. διοδεύω 1 has “go, travel through” for this verse.
[17:1] 14 sn Amphipolis. The capital city of the southeastern district of Macedonia (BDAG 55 s.v. ᾿Αμφίπολις). It was a military post. From Philippi this was about 33 mi (53 km).
[17:1] 15 sn Apollonia was a city in Macedonia about 27 mi (43 km) west southwest of Amphipolis.
[17:1] 16 sn Thessalonica (modern Salonica) was a city in Macedonia about 33 mi (53 km) west of Apollonia. It was the capital of Macedonia. The road they traveled over was called the Via Egnatia. It is likely they rode horses, given their condition in Philippi. The implication of v. 1 is that the two previously mentioned cities lacked a synagogue.
[17:1] 17 sn See the note on synagogue in 6:9.
[1:13] 18 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:13] 19 tn The word “Jerusalem” is not in the Greek text but is implied (direct objects were often omitted when clear from the context).
[1:13] 20 sn In the various lists of the twelve, Peter (also called Simon) is always mentioned first (see also Matt 10:1-4; Mark 3:16-19; Luke 6:13-16) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.
[1:13] 21 tn The words “were there” are not in the Greek text, but are implied.