Leviticus 1:11
Context1:11 and must slaughter it on the north side of the altar before the Lord, and the sons of Aaron, the priests, will splash its blood against the altar’s sides.
Leviticus 3:2
Context3:2 He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance of the Meeting Tent, and the sons of Aaron, the priests, must splash the blood against the altar’s sides. 1
Leviticus 3:13
Context3:13 lay his hand on its head, and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash its blood against the altar’s sides.
Leviticus 7:2
Context7:2 In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest 2 must splash 3 the blood against the altar’s sides.
Leviticus 9:12
Context9:12 He then slaughtered the burnt offering, and his sons 4 handed 5 the blood to him and he splashed 6 it against the altar’s sides.
Leviticus 14:41
Context14:41 Then he is to have the house scraped 7 all around on the inside, 8 and the plaster 9 which is scraped off 10 must be dumped outside the city 11 into an unclean place.
Leviticus 16:18
Context16:18 “Then 12 he is to go out to the altar which is before the Lord and make atonement for it. He is to take 13 some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it all around on the horns of the altar.
Leviticus 25:31
Context25:31 The houses of villages, however, 14 which have no wall surrounding them 15 must be considered as the field 16 of the land; they will have the right of redemption and must revert in the jubilee.
Leviticus 25:44
Context25:44 “‘As for your male and female slaves 17 who may belong to you – you may buy male and female slaves from the nations all around you. 18


[3:2] 1 tn See the remarks on Lev 1:3-5 above for some of the details of translation here.
[7:2] 1 tn Heb “he”; the referent (the officiating priest) has been specified in the translation for clarity. This priest was responsible for any actions involving direct contact with the altar (e.g., the splashing of the blood).
[7:2] 2 tn See the note on Lev 1:5.
[9:12] 1 tn For smoothness in the English translation, “his” was used in place of “Aaron’s.”
[9:12] 2 tn The verb is a Hiphil form of מָצָא, matsa’, “to find” (i.e., causative, literally “to cause to find,” but here the meaning is “to hand to” or “pass to”; see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 117-18, and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:581-82). The distinction between this verb and “presented” in v. 9 above (see the note there) is that in v. 9 Aaron’s sons held the bowl while Aaron manipulated some of the blood at the altar, while here in v. 12 they simply handed the bowl to him so he could splash all the blood around on the altar (Milgrom, 581).
[9:12] 3 tn For “splashed” (also in v. 18) see the note on Lev 1:5.
[14:41] 1 tn Or, according to the plurality of the verb in Smr, LXX, Syriac, and Targums, “Then the house shall be scraped” (cf. NAB, NLT, and the note on v. 40).
[14:41] 2 tn Heb “from house all around.”
[14:41] 3 tn Heb “dust” (so KJV) or “rubble”; NIV “the material”; NLT “the scrapings.”
[14:41] 4 tn Heb “which they have scraped off.” The MT term קִיר (qir, “wall” from קָצָה, qatsah, “to cut off”; BDB 892), the original Greek does not have this clause, Smr has הקיצו (with uncertain meaning), and the BHS editors and HALOT 1123-24 s.v. I קצע hif.a suggest emending the verb to הִקְצִעוּ (hiqtsi’u, see the same verb at the beginning of this verse; cf. some Greek
[14:41] 5 tn Heb “into from outside to the city.”
[16:18] 1 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) indicates the sequence of events here.
[16:18] 2 tn Heb “And he shall take.”
[25:31] 1 tn Heb “And the houses of the villages.”
[25:31] 2 tn Heb “which there is not to them a wall.”
[25:31] 3 tn Heb “on the field.”
[25:44] 1 tn Heb “And your male slave and your female slave.” Smr has these as plural terms, “slaves,” not singular.
[25:44] 2 tn Heb “ from the nations which surround you, from them you shall buy male slave and female slave.”