Leviticus 1:16
Context1:16 Then the priest 1 must remove its entrails by cutting off its tail feathers, 2 and throw them 3 to the east side of the altar into the place of fatty ashes,
Leviticus 11:29
Context11:29 “‘Now this is what is unclean to you among the swarming things that swarm on the land: 4 the rat, the mouse, the large lizard of any kind,
Leviticus 16:23
Context16:23 “Aaron must then enter 5 the Meeting Tent and take off the linen garments which he had put on when he entered the sanctuary, and leave them there.
Leviticus 18:23
Context18:23 You must not have sexual intercourse 6 with any animal to become defiled with it, and a woman must not stand before an animal to have sexual intercourse with it; 7 it is a perversion. 8


[1:16] 1 tn Heb “Then he”; the referent (apparently still the priest) has been specified in the translation for clarity.
[1:16] 2 tn This translation (“remove its entrails by [cutting off] its tail feathers”) is based on the discussion in J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:169-71, although he translates, “remove its crissum by its feathers.” Others possibilities include “its crop with its contents” (Tg. Onq., cf. NIV, NRSV; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 23) or “its crop with its feathers” (LXX, NASB, RSV; “crop” refers to the enlarged part of a bird’s gullet that serves a pouch for the preliminary maceration of food).
[1:16] 3 tn The pronoun “them” here is feminine singular in Hebrew and refers collectively to the entrails and tail wing which have been removed.
[11:29] 4 tn For zoological analyses of the list of creatures in vv. 29-30, see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:671-72; and J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 161-62.
[16:23] 7 tn Heb “And Aaron shall enter.”
[18:23] 10 tn See the note on v. 20 above.
[18:23] 11 tn Heb “to copulate with it” (cf. Lev 20:16).
[18:23] 12 tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” and therefore refers to illegitimate mixtures of species or violation of the natural order of things.