Leviticus 1:5
Context1:5 Then the one presenting the offering 1 must slaughter the bull 2 before the Lord, and the sons of Aaron, the priests, must present the blood and splash 3 the blood against the sides of the altar which is at the entrance of the Meeting Tent.
Leviticus 3:8
Context3:8 He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash 4 its blood against the altar’s sides.
Leviticus 4:18
Context4:18 He must put some of the blood on the horns of the altar 5 which is before the Lord in the Meeting Tent, and all the rest of the blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the Meeting Tent.
Leviticus 6:12
Context6:12 but the fire which is on the altar must be kept burning on it. 6 It must not be extinguished. So the priest must kindle wood on it morning by morning, and he must arrange the burnt offering on it and offer the fat of the peace offering up in smoke on it.
Leviticus 6:15
Context6:15 and the priest 7 must take up with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering 8 and some of its olive oil, and all of the frankincense that is on the grain offering, and he must offer its memorial portion 9 up in smoke on the altar 10 as a soothing aroma to the Lord. 11
Leviticus 8:24
Context8:24 Next he brought Aaron’s sons forward, and Moses put some of the blood on their right earlobes, on their right thumbs, and on the big toes of their right feet, and Moses splashed the rest of the blood against the altar’s sides.
Leviticus 9:7
Context9:7 Moses then said to Aaron, “Approach the altar and make your sin offering and your burnt offering, and make atonement on behalf of yourself and on behalf of the people; 12 and also make the people’s offering and make atonement on behalf of them just as the Lord has commanded.”
Leviticus 9:18
Context9:18 Then he slaughtered the ox and the ram – the peace offering sacrifices which were for the people – and Aaron’s sons handed 13 the blood to him and he splashed it against the altar’s sides.
Leviticus 10:12
Context10:12 Then Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his remaining sons, “Take the grain offering which remains from the gifts of the Lord and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
Leviticus 21:23
Context21:23 but he must not go into the veil-canopy 14 or step forward to the altar because he has a physical flaw. Thus 15 he must not profane my holy places, for I am the Lord who sanctifies them.’”
Leviticus 22:22
Context22:22 “‘You must not present to the Lord something blind, or with a broken bone, or mutilated, or with a running sore, 16 or with a festering eruption, or with a feverish rash. 17 You must not give any of these as a gift 18 on the altar to the Lord.


[1:5] 1 tn Heb “Then he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity. The LXX has “they” rather than “he,” suggesting that the priests, not the offerer, were to slaughter the bull (cf. the notes on vv. 6a and 9a).
[1:5] 2 tn Heb “the son of the herd”; cf. KJV “bullock”; NASB, NIV “young bull.”
[1:5] 3 tn “Splash” (cf. NAB) or “dash” (cf. NRSV) is better than “sprinkle,” which is the common English translation of this verb (זָרַק, zaraq; see, e.g., KJV, NASB, NIV, NLT). “Sprinkle” is not strong enough (contrast נָזָה [nazah], which does indeed mean “to sprinkle” or “to splatter”; cf. Lev 4:6).
[3:8] 4 tn See the note on this term at 1:5.
[4:18] 7 sn See v. 7, where this altar is identified as the altar of fragrant incense.
[6:12] 10 tn Heb “in it,” apparently referring to the “hearth” which was on top of the altar (cf. the note on v. 9).
[6:15] 13 tn Heb “and he”; the referent has been specified in the translation for clarity. The “he” refers to the officiating priest. A similar shift between singular and plural occurs in Lev 1:7-9, but see the note on Lev 1:7 and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 89 for the possibility of textual corruption.
[6:15] 14 tn Heb “shall take up from it with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering.”
[6:15] 15 sn See the note on Lev 2:2.
[6:15] 16 tc Smr reading, which includes the locative ה (hey, translated “on” the altar), is preferred here. This is the normal construction with the verb “offer up in smoke” in Lev 1-7 (see the note on Lev 1:9).
[6:15] 17 tn Heb “and he shall offer up in smoke [on] the altar a soothing aroma, its memorial portion, to the
[9:7] 16 tn Instead of “on behalf of the people,” the LXX has “on behalf of your house” as in the Hebrew text of Lev 16:6, 11, 17. Many commentaries follow the LXX here (e.g., J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:578; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 118) as do a few English versions (e.g., NAB), but others argue that, as on the Day of Atonement (Lev 16), the offerings of the priests also effected the people, even though there was still the need to have special offerings made on behalf of the people as reflected in the second half of the verse (e.g., B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 56).
[9:18] 19 tn See the note on Lev 9:12.
[21:23] 22 sn See the note on Lev 16:2 for the rendering “veil-canopy.”
[21:23] 23 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
[22:22] 25 tn Or perhaps “a wart” (cf. NIV; HALOT 383 s.v. יַבֶּלֶת, but see the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 358).
[22:22] 26 sn See the note on Lev 21:20 above.
[22:22] 27 sn This term for offering “gift” is explained in the note on Lev 1:9.