Leviticus 1:5
Context1:5 Then the one presenting the offering 1 must slaughter the bull 2 before the Lord, and the sons of Aaron, the priests, must present the blood and splash 3 the blood against the sides of the altar which is at the entrance of the Meeting Tent.
Leviticus 3:8
Context3:8 He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash 4 its blood against the altar’s sides.
Leviticus 4:4
Context4:4 He must bring the bull to the entrance of the Meeting Tent before the Lord, lay his hand on the head of the bull, and slaughter the bull before the Lord.
Leviticus 8:31
Context8:31 Then Moses said to Aaron and his sons, “Boil the meat at the entrance of the Meeting Tent, and there you are to eat it and the bread which is in the ordination offering basket, just as I have commanded, 5 saying, ‘Aaron and his sons are to eat it,’
Leviticus 12:6
Context12:6 “‘When 6 the days of her purification are completed for a son or for a daughter, she must bring a one year old lamb 7 for a burnt offering 8 and a young pigeon or turtledove for a sin offering 9 to the entrance of the Meeting Tent, to the priest.
Leviticus 14:8
Context14:8 “The one being cleansed 10 must then wash his clothes, shave off all his hair, and bathe in water, and so be clean. 11 Then afterward he may enter the camp, but he must live outside his tent seven days.
Leviticus 15:14
Context15:14 Then on the eighth day he is to take for himself two turtledoves or two young pigeons, 12 and he is to present himself 13 before the Lord at the entrance of the Meeting Tent and give them to the priest,
Leviticus 16:17
Context16:17 Nobody is to be in the Meeting Tent 14 when he enters to make atonement in the holy place until he goes out, and he has made atonement on his behalf, on behalf of his household, and on behalf of the whole assembly of Israel.
Leviticus 17:4-5
Context17:4 but has not brought it to the entrance of the Meeting Tent 15 to present it as 16 an offering to the Lord before the tabernacle of the Lord. He has shed blood, so that man will be cut off from the midst of his people. 17 17:5 This is so that 18 the Israelites will bring their sacrifices that they are sacrificing in the open field 19 to the Lord at the entrance of the Meeting Tent to the priest and sacrifice them there as peace offering sacrifices to the Lord.


[1:5] 1 tn Heb “Then he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity. The LXX has “they” rather than “he,” suggesting that the priests, not the offerer, were to slaughter the bull (cf. the notes on vv. 6a and 9a).
[1:5] 2 tn Heb “the son of the herd”; cf. KJV “bullock”; NASB, NIV “young bull.”
[1:5] 3 tn “Splash” (cf. NAB) or “dash” (cf. NRSV) is better than “sprinkle,” which is the common English translation of this verb (זָרַק, zaraq; see, e.g., KJV, NASB, NIV, NLT). “Sprinkle” is not strong enough (contrast נָזָה [nazah], which does indeed mean “to sprinkle” or “to splatter”; cf. Lev 4:6).
[3:8] 4 tn See the note on this term at 1:5.
[8:31] 7 tn Several major ancient versions have the passive form of the verb (see BHS v. 31 note c; cf. Lev 8:35; 10:13). In that case we would translate, “just as I was commanded.”
[12:6] 10 tn Heb “And when” (so KJV, NASB). Many recent English versions leave the conjunction untranslated.
[12:6] 11 tn Heb “a lamb the son of his year”; KJV “a lamb of the first year” (NRSV “in its first year”); NAB “a yearling lamb.”
[12:6] 12 sn See the note on Lev 1:3 regarding the “burnt offering.”
[12:6] 13 sn See the note on Lev 4:3 regarding the term “sin offering.”
[14:8] 13 tn Heb “the one cleansing himself” (i.e., Hitpael participle of טָהֵר [taher, “to be clean”]).
[14:8] 14 tn Heb “and he shall be clean” (so ASV). The end result of the ritual procedures in vv. 4-7 and the washing and shaving in v. 8a is that the formerly diseased person has now officially become clean in the sense that he can reenter the community (see v. 8b; contrast living outside the community as an unclean diseased person, Lev 13:46). There are, however, further cleansing rituals and pronouncements for him to undergo in the tabernacle as outlined in vv. 10-20 (see Qal “be[come] clean” in vv. 9 and 20, Piel “pronounce clean” in v. 11, and Hitpael “the one being cleansed” in vv. 11, 14, 17, 18, and 19). Obviously, in order to enter the tabernacle he must already “be clean” in the sense of having access to the community.
[15:14] 16 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).
[15:14] 17 tc The MT has the Qal form of the verb בּוֹא (bo’) “to come” here, but the LXX (followed generally by the Syriac and Tg. Ps.-J.) reflects the Hiphil form of the same verb, “to bring” as in v. 29 below. In v. 29, however, there is no additional clause “and give them to the priest,” so the Hiphil is necessary in that context while it is not necessary here in v. 14.
[16:17] 19 tn Heb “And all man shall not be in the tent of meeting.” The term for “a man, human being” (אָדָם, ’adam; see the note on Lev 1:2) refers to any person among “mankind,” male or female.
[17:4] 22 tn Smr and LXX add after “tent of meeting” the following: “to make it a burnt offering or a peace offering to the
[17:4] 23 tc Smr includes the suffix “it,” which is needed in any case in the translation to conform to English style.
[17:4] 24 sn The exact meaning of this penalty clause is not certain. It could mean (1) that he will be executed, whether by God or by man, (2) that he will be excommunicated from sanctuary worship and/or community benefits, or (3) that his line will be terminated by God (i.e., extirpation). See also the note on Lev 7:20.