NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 1:8

Context
1:8 Then the sons of Aaron, the priests, must arrange the parts with the head and the suet 1  on the wood that is in the fire on the altar. 2 

Leviticus 1:12

Context
1:12 Next, the one presenting the offering 3  must cut it into parts, with its head and its suet, and the priest must arrange them on the wood which is in the fire, on the altar.

Leviticus 2:14

Context

2:14 “‘If you present a grain offering of first ripe grain to the Lord, you must present your grain offering of first ripe grain as soft kernels roasted in fire – crushed bits of fresh grain. 4 

Leviticus 3:5

Context
3:5 Then the sons of Aaron must offer it up in smoke on the altar atop the burnt offering that is on the wood in the fire as a gift of a soothing aroma to the Lord. 5 

Leviticus 6:30

Context
6:30 But any sin offering from which some of its blood is brought into the Meeting Tent to make atonement in the sanctuary must not be eaten. It must be burned up in the fire. 6 

Leviticus 7:19

Context
7:19 The meat which touches anything ceremonially 7  unclean must not be eaten; it must be burned up in the fire. As for ceremonially clean meat, 8  everyone who is ceremonially clean may eat the meat.

Leviticus 8:17

Context
8:17 but the rest of the bull – its hide, its flesh, and its dung – he completely burned up 9  outside the camp just as the Lord had commanded Moses. 10 

Leviticus 9:24

Context
9:24 Then fire went out from the presence of the Lord 11  and consumed the burnt offering and the fat parts on the altar, and all the people saw it, so they shouted loudly and fell down with their faces to the ground. 12 

Leviticus 13:24

Context
A Burn on the Skin

13:24 “When a body has a burn on its skin 13  and the raw area of the burn becomes a reddish white or white bright spot,

Leviticus 16:12-13

Context
16:12 and take a censer full of coals of fire from the altar before the Lord 14  and a full double handful of finely ground fragrant incense, 15  and bring them inside the veil-canopy. 16  16:13 He must then put the incense on the fire before the Lord, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony, 17  so that he will not die. 18 

Leviticus 20:14

Context
20:14 If a man has sexual intercourse with both a woman and her mother, 19  it is lewdness. 20  Both he and they must be burned to death, 21  so there is no lewdness in your midst.
Drag to resizeDrag to resize

[1:8]  1 tc A few Hebrew mss, Smr, LXX, Syriac, and Tg. Onq. have the conjunction “and” before “the head,” which would suggest the rendering “and the head and the suet” rather than the rendering of the MT here, “with the head and the suet.”

[1:8]  2 tn Heb “on the wood, which is on the fire, which is on the altar.” Cf. NIV “on the burning wood”; NLT “on the wood fire.”

[1:12]  3 tn Heb “Then he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity (so also in v. 13).

[2:14]  5 tn The translation of this whole section of the clause is difficult. Theoretically, it could describe one, two, or three different ways of preparing first ripe grain offerings (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 27). The translation here takes it as a description of only one kind of prepared grain. This is suggested by the fact that v. 16 uses only one term “crushed bits” (גֶּרֶשׂ, geres) to refer back to the grain as it is prepared in v. 14 (a more technical translation is “groats”; see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:178, 194). Cf. NAB “fresh grits of new ears of grain”; NRSV “coarse new grain from fresh ears.”

[3:5]  7 tn Or “on the fire – [it is] a gift of a soothing aroma to the Lord” (see Lev 1:13b, 17b, and the note on 1:9b).

[6:30]  9 tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”

[7:19]  11 tn The word “ceremonially” has been supplied in the translation both here and in the following sentence to clarify that the uncleanness involved is ritual or ceremonial in nature.

[7:19]  12 tn The Hebrew has simply “the flesh,” but this certainly refers to “clean” flesh in contrast to the unclean flesh in the first half of the verse.

[8:17]  13 tn Heb “he burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”

[8:17]  14 sn See Lev 4:11-12, 21; 6:30 [23 HT].

[9:24]  15 tn Heb “from to the faces of the Lord.” The rendering here is based on the use of “my faces” and “your faces” referring to the very “presence” of the Lord in Exod 33:14-15.

[9:24]  16 tn Heb “fell on their faces.” Many English versions and commentaries render here “shouted for joy” (e.g., NIV; cf. NCV, NLT) or “shouted joyfully,” but the fact the people “fell on their faces” immediately afterward suggests that they were frightened as, for example, in Exod 19:16b; 20:18-21.

[13:24]  17 tn Heb “Or a body, if there is in its skin a burn of fire.”

[16:12]  19 tn Heb “and he shall take the fullness of the censer, coals of fire, from on the altar from to the faces of the Lord.”

[16:12]  20 tn Heb “and the fullness of the hollow of his two hands, finely ground fragrant incense.”

[16:12]  21 tn Heb “and he shall bring from house to the veil-canopy.”

[16:13]  21 tn The text here has only “above the testimony,” but this is surely a shortened form of “above the ark of the testimony” (see Exod 25:22 etc.; cf. Lev 16:2). The term “testimony” in this expression refers to the ark as the container of the two stone tablets with the Ten Commandments written on them (see Exod 25:16 with Deut 10:1, 5, etc.).

[16:13]  22 tn Heb “and he will not die,” but it is clear that the purpose for the incense cloud was to protect the priest from death in the presence of the Lord (cf. vv. 1-2 above).

[20:14]  23 tn Heb “And a man who takes a woman and her mother.” The Hebrew verb “to take” in this context means “to engage in sexual intercourse.”

[20:14]  24 tn Regarding “lewdness,” see the note on Lev 18:17 above.

[20:14]  25 tn Heb “in fire they shall burn him and them.” The active plural verb sometimes requires a passive translation (GKC 460 §144.f, g), esp. when no active plural subject has been expressed in the context. The present translation specifies “burned to death” because the traditional rendering “burnt with fire” (KJV, ASV; NASB “burned with fire”) could be understood to mean “branded” or otherwise burned, but not fatally.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.72 seconds
powered by
bible.org - YLSA