NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 1:8

Context
1:8 Then the sons of Aaron, the priests, must arrange the parts with the head and the suet 1  on the wood that is in the fire on the altar. 2 

Leviticus 1:12

Context
1:12 Next, the one presenting the offering 3  must cut it into parts, with its head and its suet, and the priest must arrange them on the wood which is in the fire, on the altar.

Leviticus 7:30

Context
7:30 With his own hands he must bring the Lord’s gifts. He must bring the fat with the breast 4  to wave the breast as a wave offering before the Lord, 5 

Leviticus 10:9

Context
10:9 “Do not drink wine or strong drink, you and your sons with you, when you enter into the Meeting Tent, so that you do not die, which is a perpetual statute throughout your generations, 6 

Leviticus 15:3

Context
15:3 Now this is his uncleanness in regard to his discharge 7  – whether his body secretes his discharge or blocks his discharge, he is unclean. All the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge, 8  this is his uncleanness. 9 

Leviticus 15:24

Context
15:24 and if a man actually has sexual intercourse with her so that her menstrual impurity touches him, 10  then he will be unclean seven days and any bed he lies on will be unclean.

Leviticus 16:16

Context
16:16 So 11  he is to make atonement for the holy place from the impurities of the Israelites and from their transgressions with regard to all their sins, 12  and thus he is to do for the Meeting Tent which resides with them in the midst of their impurities.

Leviticus 19:13

Context
19:13 You must not oppress your neighbor or commit robbery against him. 13  You must not withhold 14  the wages of the hired laborer overnight until morning.

Leviticus 19:34

Context
19:34 The foreigner who resides with you must be to you like a native citizen among you; so 15  you must love him as yourself, because you were foreigners in the land of Egypt. I am the Lord your God.

Leviticus 20:11

Context
20:11 If a man has sexual intercourse with his father’s wife, he has exposed his father’s nakedness. 16  Both of them must be put to death; their blood guilt is on themselves. 17 

Leviticus 20:13

Context
20:13 If a man has sexual intercourse with a male as one has sexual intercourse with a woman, 18  the two of them have committed an abomination. They must be put to death; their blood guilt is on themselves.

Leviticus 20:16

Context
20:16 If a woman approaches any animal to have sexual intercourse with it, 19  you must kill the woman, and the animal must be put to death; their blood guilt is on themselves.

Leviticus 25:11

Context
25:11 That fiftieth year will be your jubilee; you must not sow the land, harvest its aftergrowth, or pick the grapes of its unpruned vines. 20 

Leviticus 26:44

Context
26:44 In spite of this, however, when they are in the land of their enemies I will not reject them and abhor them to make a complete end of them, to break my covenant with them, for I am the Lord their God.
Drag to resizeDrag to resize

[1:8]  1 tc A few Hebrew mss, Smr, LXX, Syriac, and Tg. Onq. have the conjunction “and” before “the head,” which would suggest the rendering “and the head and the suet” rather than the rendering of the MT here, “with the head and the suet.”

[1:8]  2 tn Heb “on the wood, which is on the fire, which is on the altar.” Cf. NIV “on the burning wood”; NLT “on the wood fire.”

[1:12]  3 tn Heb “Then he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity (so also in v. 13).

[7:30]  5 tn Heb “on the breast.”

[7:30]  6 tc Many Hebrew mss and some versions (esp. the LXX) limit the offerings in the last part of this verse to the fat portions, specifically, the fat and the fat lobe of the liver (see the BHS footnote). The verse is somewhat awkward in Hebrew but nevertheless correct.

[10:9]  7 tn Heb “a perpetual statute for your generations”; NAB “a perpetual ordinance”; NRSV “a statute forever”; NLT “a permanent law.” The Hebrew grammar here suggests that the last portion of v. 9 functions as both a conclusion to v. 9 and an introduction to vv. 10-11. It is a pivot clause, as it were. Thus, it was a “perpetual statute” to not drink alcoholic beverages when ministering in the tabernacle, but it was also a “perpetual statue” to distinguish between holy and profane and unclean and clean (v. 10) as well as to teach the children of Israel all such statutes (v. 11).

[15:3]  9 tn The LXX has “this the law of his uncleanness…” (cf. v. 32 and compare, e.g., 13:59; 14:2, 56).

[15:3]  10 tc Smr, LXX, and the Paleo-Hebrew Leviticus Scroll from Qumran (11QpaleoLev; Fragment G contains Lev 14:52-15:5 and 16:2-4, and agrees with the LXX of Lev 15:3b) are in essential (although not complete) agreement against the MT in Lev 15:3b and are to be preferred in this case. The shorter MT text has probably arisen due to a lengthy haplography. See K. A. Mathews, “The Leviticus Scroll (11QpaleoLev) and the Text of the Hebrew Bible,” CBQ 48 (1986): 177-78, 198; D. N. Freedman, “Variant Readings in the Leviticus Scroll from Qumran Cave 11,” CBQ 36 (1974): 528-29; D. N. Freedman and K. A. Mathews, The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll, 32. The MT of Lev 15:3 reads: “Now this is his uncleanness in [regard to] his discharge – whether his body secretes his discharge or blocks his discharge, this is his uncleanness.” Smr adds after MT’s “blocks his discharge” the following: “he is unclean; all the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge, this is his uncleanness.” Thus, the MT appears to skip from Smr טמא הוא “he is unclean” in the middle of the verse to יא/טמאתו הו “this is his uncleanness” at the end of the verse, leaving out “he is unclean; all the days that his body has a discharge or his body blocks his discharge” (cf. the BHS footnote). 11Q1 (paleoLeva frag. G) is indeed fragmentary, but it does have ימי ז בו כל “…in him, all the days of the fl[ow],” supporting Smr and LXX tradition. The LXX adds after MT “blocks his discharge” the following: “all the days of the flow of his body, by which his body is affected by the flow,” followed by “it is his uncleanness” (i.e., the last two words of the MT).

[15:3]  11 tn Heb “it is his uncleanness,” but the last clause recapitulates the effect of the first clause in this verse, both of which introduce the regulations for such uncleanness in the following verses. In other words, whether his discharge flows from his penis or is blocked in it, he is still unclean and must proceed according to the following regulations (vv. 4ff).

[15:24]  11 tn Heb “and if a man indeed lies with her and her menstrual impurity is on him.”

[16:16]  13 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative or even inferential force here.

[16:16]  14 tn Heb “to all their sins.”

[19:13]  15 tn Heb “You shall not oppress your neighbor and you shall not rob.”

[19:13]  16 tn Heb “hold back with you”; perhaps “hold back for yourself” (cf. NRSV “keep for yourself”).

[19:34]  17 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

[20:11]  19 sn See the note on Lev 18:7 above.

[20:11]  20 tn See the note on v. 9 above.

[20:13]  21 tn Heb “[as the] lyings of a woman.” The specific reference here is to homosexual intercourse between males.

[20:16]  23 tn Heb “to copulate with it” (cf. Lev 20:16).

[25:11]  25 tn Heb “you shall not sow and you shall not…and you shall not….”



TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by
bible.org - YLSA