Leviticus 10:2
Context10:2 So fire went out from the presence of the Lord 1 and consumed them so that they died before the Lord.
Leviticus 18:5
Context18:5 So you must keep 2 my statutes and my regulations; anyone who does so will live by keeping them. 3 I am the Lord.
Leviticus 18:25
Context18:25 Therefore 4 the land has become unclean and I have brought the punishment for its iniquity upon it, 5 so that the land has vomited out its inhabitants.
Leviticus 19:5
Context19:5 “‘When you sacrifice a peace offering sacrifice to the Lord, you must sacrifice it so that it is accepted for you. 6
Leviticus 19:12
Context19:12 You must not swear falsely 7 in my name, so that you do not profane 8 the name of your God. I am the Lord.
Leviticus 21:24
Context21:24 So 9 Moses spoke these things 10 to Aaron, his sons, and all the Israelites.
Leviticus 25:18
Context25:18 You must obey my statutes and my regulations; you must be sure to keep them 11 so that you may live securely in the land. 12


[10:2] 1 tn See the note on 9:24a.
[18:5] 2 tn Heb “And you shall keep.”
[18:5] 3 tn Heb “which the man shall do them and shall live in them.” The term for “a man, human being; mankind” (אָדָם, ’adam; see the note on Lev 1:2) in this case refers to any person among “mankind,” male or female. The expression וָחַי (vakhay, “and shall live”) looks like the adjective “living” so it is written וְחָיָה (vÿkhayah) in Smr, but the MT form is simply the same verb written as a double ayin verb (see HALOT 309 s.v. חיה qal and GKC 218 §76.i; cf. Lev 25:35).
[18:25] 3 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative or even inferential force here.
[18:25] 4 tn Heb “and I have visited its [punishment for] iniquity on it.” See the note on Lev 17:16 above.
[19:5] 4 tn Heb “for your acceptance”; cf. NIV, NLT “it will be accepted on your behalf.”
[19:12] 5 tn Heb “And you shall not swear to the falsehood.”
[19:12] 6 tn Heb “and you shall not profane”; NAB “thus profaning.”
[21:24] 6 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) introduces a concluding statement for all the preceding material.
[21:24] 7 tn The words “these things” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
[25:18] 7 tn Heb “And you shall keep and do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 20:8, etc.).
[25:18] 8 tn Heb “and you shall dwell on the land to security.”