NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 10:2

Context
10:2 So fire went out from the presence of the Lord 1  and consumed them so that they died before the Lord.

Leviticus 9:24

Context
9:24 Then fire went out from the presence of the Lord 2  and consumed the burnt offering and the fat parts on the altar, and all the people saw it, so they shouted loudly and fell down with their faces to the ground. 3 

Leviticus 16:12

Context
16:12 and take a censer full of coals of fire from the altar before the Lord 4  and a full double handful of finely ground fragrant incense, 5  and bring them inside the veil-canopy. 6 

Leviticus 22:3

Context
22:3 Say to them, ‘Throughout your generations, 7  if any man from all your descendants approaches the holy offerings which the Israelites consecrate 8  to the Lord while he is impure, 9  that person must be cut off from before me. 10  I am the Lord.
Drag to resizeDrag to resize

[10:2]  1 tn See the note on 9:24a.

[9:24]  2 tn Heb “from to the faces of the Lord.” The rendering here is based on the use of “my faces” and “your faces” referring to the very “presence” of the Lord in Exod 33:14-15.

[9:24]  3 tn Heb “fell on their faces.” Many English versions and commentaries render here “shouted for joy” (e.g., NIV; cf. NCV, NLT) or “shouted joyfully,” but the fact the people “fell on their faces” immediately afterward suggests that they were frightened as, for example, in Exod 19:16b; 20:18-21.

[16:12]  3 tn Heb “and he shall take the fullness of the censer, coals of fire, from on the altar from to the faces of the Lord.”

[16:12]  4 tn Heb “and the fullness of the hollow of his two hands, finely ground fragrant incense.”

[16:12]  5 tn Heb “and he shall bring from house to the veil-canopy.”

[22:3]  4 tn Heb “To your generations.”

[22:3]  5 tn The Piel (v. 2) and Hiphil (v. 3) forms of the verb קָדַשׁ (qadash) appear to be interchangeable in this context. Both mean “to consecrate” (Heb “make holy [or “sacred”]”).

[22:3]  6 tn Heb “and his impurity [is] on him”; NIV “is ceremonially unclean”; NAB, NRSV “while he is in a state of uncleanness.”

[22:3]  7 sn Regarding the “cut off” penalty, see the note on Lev 7:20. Cf. the interpretive translation of TEV “he can never again serve at the altar.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA