Leviticus 11:43
Context11:43 Do not make yourselves detestable by any of the swarming things. 1 You must not defile yourselves by them and become unclean by them,
Leviticus 16:31
Context16:31 It is to be a Sabbath of complete rest for you, and you must humble yourselves. 2 It is a perpetual statute. 3
Leviticus 18:29
Context18:29 For if anyone does any of these abominations, the persons who do them will be cut off from the midst of their people. 4
Leviticus 19:8
Context19:8 and the one who eats it will bear his punishment for iniquity 5 because he has profaned 6 what is holy to the Lord. 7 That person will be cut off from his people. 8
Leviticus 19:28
Context19:28 You must not slash your body for a dead person 9 or incise a tattoo on yourself. 10 I am the Lord.
Leviticus 21:11
Context21:11 He must not go where there is any dead person; 11 he must not defile himself even for his father and his mother.
Leviticus 23:29
Context23:29 Indeed, 12 any person who does not behave with humility on this particular day will be cut off from his people. 13


[11:43] 1 tn Heb “by any of the swarming things that swarm.”
[16:31] 2 tn See the note on v. 29 above.
[16:31] 3 tn Compare v. 29a above.
[18:29] 3 sn Regarding the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.
[19:8] 4 tn See the note on Lev 17:16 above.
[19:8] 5 sn Regarding “profaned,” see the note on Lev 10:10 above.
[19:8] 6 tn Heb “the holiness of the
[19:8] 7 sn On the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.
[19:28] 5 tn Heb “And slash for the soul you shall not give.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul, person, life”) can sometimes refer to a “dead person” (cf. Lev 21:1, 5; 22:5). See J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 306, 320-21.
[19:28] 6 tn Heb “and a writing of incision you shall not give in you.”
[21:11] 6 tc Although the MT has “persons” (plural), the LXX and Syriac have the singular “person” corresponding to the singular adjectival participle “dead” (cf. also Num 6:6).
[23:29] 7 tn The particular כִּי (ki) is taken in an asseverative sense here (“Indeed,” see the NJPS translation).
[23:29] 8 tn Heb “it [i.e., that person; literally “soul,” feminine] shall be cut off from its peoples [plural]”; NLT “from the community.”