Leviticus 12:3
Context12:3 On 1 the eighth day the flesh of his foreskin 2 must be circumcised.
Leviticus 9:1
Context9:1 On the eighth day 3 Moses summoned 4 Aaron and his sons and the elders of Israel,
Leviticus 14:23
Context14:23 “On the eighth day he must bring them for his purification to the priest at the entrance 5 of the Meeting Tent before the Lord,
Leviticus 15:29
Context15:29 Then on the eighth day she must take for herself two turtledoves or two young pigeons 6 and she must bring them to the priest at the entrance of the Meeting Tent,
Leviticus 15:14
Context15:14 Then on the eighth day he is to take for himself two turtledoves or two young pigeons, 7 and he is to present himself 8 before the Lord at the entrance of the Meeting Tent and give them to the priest,
Leviticus 22:27
Context22:27 “When an ox, lamb, or goat is born, it must be under the care of 9 its mother seven days, but from the eighth day onward it will be acceptable as an offering gift 10 to the Lord.
Leviticus 25:22
Context25:22 and you may sow the eighth year and eat from that sixth year’s produce 11 – old produce. Until you bring in the ninth year’s produce, 12 you may eat old produce.
Leviticus 14:10
Context14:10 “On the eighth day he 13 must take two flawless male lambs, one flawless yearling female lamb, three-tenths of an ephah of choice wheat flour as a grain offering mixed with olive oil, 14 and one log of olive oil, 15
Leviticus 23:36
Context23:36 For seven days you must present a gift to the Lord. On the eighth day there is to be a holy assembly for you, and you must present a gift to the Lord. It is a solemn assembly day; 16 you must not do any regular work.
Leviticus 23:39
Context23:39 “‘On 17 the fifteenth day of the seventh month, when you gather in the produce of the land, you must celebrate a pilgrim festival of the Lord for seven days. On the first day is a complete rest and on the eighth day is complete rest.


[12:3] 2 tn This rendering, “the flesh of his foreskin,” is literal. Based on Lev 15:2-3, one could argue that the Hebrew word for “flesh” here (בָּשָׂר, basar) is euphemistic for the male genitals and therefore translate “the foreskin of his member” (see, e.g., J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:748). A number of English versions omit this reference to the foreskin and mention only circumcision, presumably for euphemistic reasons (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).
[9:1] 3 sn This eighth day is the one after the seven days of ordination referred to in Lev 8:33-35.
[9:1] 4 tn Heb “called to”; CEV, NLT “called together.”
[14:23] 5 tn Heb “to the doorway of”; KJV, ASV “unto the door of.”
[15:29] 7 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).
[15:14] 9 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).
[15:14] 10 tc The MT has the Qal form of the verb בּוֹא (bo’) “to come” here, but the LXX (followed generally by the Syriac and Tg. Ps.-J.) reflects the Hiphil form of the same verb, “to bring” as in v. 29 below. In v. 29, however, there is no additional clause “and give them to the priest,” so the Hiphil is necessary in that context while it is not necessary here in v. 14.
[22:27] 11 tn The words “the care of” are not in the Hebrew text, but are implied. Although many modern English versions render “with its mother” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), the literal phrase “under its mother” refers to the young animal nursing from its mother. Cf. KJV, ASV “it shall be seven days under the dam,” which would probably be misunderstood.
[22:27] 12 tn Heb “for an offering of a gift.”
[25:22] 13 tn Heb “the produce,” referring to “the produce” of the sixth year of v. 21. The words “sixth year” are supplied for clarity.
[25:22] 14 tn Heb “until the ninth year, until bringing [in] its produce.”
[14:10] 15 tn The subject “he” probably refers to the formerly diseased person in this case (see the notes on Lev 1:5a, 6a, and 9a).
[14:10] 16 tn This term is often rendered “fine flour,” but it refers specifically to wheat as opposed to barley (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 10) and, although the translation “flour” is used here, it may indicate “grits” rather than finely ground flour (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:179; see the note on Lev 2:1). The unit of measure is most certainly an “ephah” even though it is not stated explicitly (see, e.g., Num 28:5; cf. 15:4, 6, 8), and three-tenths of an ephah would amount to about a gallon, or perhaps one-third of a bushel (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 196; Milgrom, 845). Since the normal amount of flour for a lamb is one-tenth of an ephah (Num 28:4-5; cf. 15:4), three-tenths is about right for the three lambs offered in Lev 14:10-20.
[14:10] 17 tn A “log” (לֹג, log) of oil is about one-sixth of a liter, or one-third of a pint, or two-thirds of a cup.
[23:36] 17 tn The Hebrew term עֲצֶרֶת (’atseret) “solemn assembly [day]” derives from a root associated with restraint or closure. It could refer either to the last day as “closing assembly” day of the festival (e.g., NIV) or a special day of restraint expressed in a “solemn assembly” (e.g., NRSV); cf. NLT “a solemn closing assembly.”
[23:39] 19 tn Heb “Surely on the fifteenth day.” The Hebrew adverbial particle אַךְ (’akh) is left untranslated by most recent English versions; however, cf. NASB “On exactly the fifteenth day.”