NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 12:6

Context

12:6 “‘When 1  the days of her purification are completed for a son or for a daughter, she must bring a one year old lamb 2  for a burnt offering 3  and a young pigeon or turtledove for a sin offering 4  to the entrance of the Meeting Tent, to the priest.

Leviticus 13:3-4

Context
13:3 The priest must then examine the infection 5  on the skin of the body, and if the hair 6  in the infection has turned white and the infection appears to be deeper than the skin of the body, 7  then it is a diseased infection, 8  so when the priest examines it 9  he must pronounce the person unclean. 10 

A Bright Spot on the Skin

13:4 “If 11  it is a white bright spot on the skin of his body, but it does not appear to be deeper than the skin, 12  and the hair has not turned white, then the priest is to quarantine the person with the infection for seven days. 13 

Leviticus 13:25

Context
13:25 the priest must examine it, 14  and if 15  the hair has turned white in the bright spot and it appears to be deeper than the skin, 16  it is a disease that has broken out in the burn. 17  The priest is to pronounce the person unclean. 18  It is a diseased infection. 19 
Drag to resizeDrag to resize

[12:6]  1 tn Heb “And when” (so KJV, NASB). Many recent English versions leave the conjunction untranslated.

[12:6]  2 tn Heb “a lamb the son of his year”; KJV “a lamb of the first year” (NRSV “in its first year”); NAB “a yearling lamb.”

[12:6]  3 sn See the note on Lev 1:3 regarding the “burnt offering.”

[12:6]  4 sn See the note on Lev 4:3 regarding the term “sin offering.”

[13:3]  5 tn Heb “and the priest shall see the infection.”

[13:3]  6 tn There is no “if” expressed, but the contrast between the priestly finding in this verse and the next verse clearly implies it.

[13:3]  7 tn Heb “and the appearance of the infection is deep ‘from’ (comparative מִן, min, “deeper than”) the skin of the his flesh.” See the note on v. 20 below.

[13:3]  8 tn For the translation “diseased infection” see the note on v. 2 above. Cf. TEV “a dreaded skin disease”; NIV “an infectious skin disease”; NLT “a contagious skin disease.”

[13:3]  9 tn The pronoun “it” here refers to the “infection,” not the person who has the infection (cf. the object of “examine” at the beginning of the verse).

[13:3]  10 tn Heb “he shall make him unclean.” The verb is the Piel of טָמֵא (tame’) “to be unclean.” Here it is a so-called “declarative” Piel (i.e., “to declare unclean”), but it also implies that the person is put into the category of actually being “unclean” by the pronouncement itself (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 175; cf. the corresponding opposite in v. 6 below).

[13:4]  9 tn Heb “and if.”

[13:4]  10 tn Heb “and deep is not its appearance from the skin”; cf. NAB “does not seem to have penetrated below the skin.”

[13:4]  11 tn Heb “and the priest will shut up the infection seven days.”

[13:25]  13 tn Heb “and the priest shall see it.”

[13:25]  14 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[13:25]  15 tn Heb “and its appearance is deep ‘from’ [comparative מִן (min) meaning ‘deeper than’] the skin.”

[13:25]  16 tn Heb “it is a disease. In the burn it has broken out.”

[13:25]  17 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’; cf. the note on v. 3 above).

[13:25]  18 tn For the rendering “diseased infection” see the note on v. 2 above.



created in 0.17 seconds
powered by
bible.org - YLSA