NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 13:12-13

Context
13:12 If, however, the disease breaks out 1  on the skin so that the disease covers all the skin of the person with the infection 2  from his head to his feet, as far as the priest can see, 3  13:13 the priest must then examine it, 4  and if 5  the disease covers his whole body, he is to pronounce the person with the infection clean. 6  He has turned all white, so he is clean. 7 

Leviticus 13:36

Context
13:36 then the priest is to examine it, and if 8  the scall has spread on the skin the priest is not to search further for reddish yellow hair. 9  The person 10  is unclean.
Drag to resizeDrag to resize

[13:12]  1 tn Heb “And if spreading [infinitive absolute] it spreads out [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

[13:12]  2 tn Heb “all the skin of the infection,” but see v. 4 above.

[13:12]  3 tn Heb “to all the appearance of the eyes of the priest.”

[13:13]  4 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).

[13:13]  5 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).

[13:13]  6 tn Heb “he shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher; cf. the note on v. 6 above).

[13:13]  7 tn Heb “all of him has turned white, and he is clean.”

[13:36]  7 tn Heb “and behold.”

[13:36]  8 tn Heb “the priest shall not search to the reddish yellow hair.”

[13:36]  9 tn Heb “he”; the referent (the affected person) is specified in the translation for clarity (likewise in the following verse).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA