NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 13:16-17

Context
13:16 If, however, 1  the raw flesh once again turns white, 2  then he must come to the priest. 13:17 The priest will then examine it, 3  and if 4  the infection has turned white, the priest is to pronounce the person with the infection clean 5  – he is clean.

Drag to resizeDrag to resize

[13:16]  1 tn Heb “Or if/when.”

[13:16]  2 tn Heb “the living flesh returns and is turned/changed to white.” The Hebrew verb “returns” is שׁוּב (shuv), which often functions adverbially when combined with a second verb as it is here (cf. “and is turned”) and, in such cases, is usually rendered “again” (see, e.g., GKC 386-87 §120.g). Another suggestion is that here שׁוּב means “to recede” (cf., e.g., 2 Kgs 20:9), so one could translate “the raw flesh recedes and turns white.” This would mean that the new “white” skin “has grown over” the raw flesh (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 79).

[13:17]  3 tn Heb “and the priest shall see it.”

[13:17]  4 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).

[13:17]  5 tn Heb “the priest shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.70 seconds
powered by
bible.org - YLSA