Leviticus 13:16
Context13:16 If, however, 1 the raw flesh once again turns white, 2 then he must come to the priest.
Leviticus 14:35
Context14:35 then whoever owns the house 3 must come and declare to the priest, ‘Something like an infection is visible to me in the house.’
Leviticus 22:7
Context22:7 When the sun goes down he will be clean, and afterward he may eat from the holy offerings, because they are his food.


[13:16] 1 tn Heb “Or if/when.”
[13:16] 2 tn Heb “the living flesh returns and is turned/changed to white.” The Hebrew verb “returns” is שׁוּב (shuv), which often functions adverbially when combined with a second verb as it is here (cf. “and is turned”) and, in such cases, is usually rendered “again” (see, e.g., GKC 386-87 §120.g). Another suggestion is that here שׁוּב means “to recede” (cf., e.g., 2 Kgs 20:9), so one could translate “the raw flesh recedes and turns white.” This would mean that the new “white” skin “has grown over” the raw flesh (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 79).