Leviticus 13:23
Context13:23 But if the bright spot stays in its place and has not spread, 1 it is the scar of the boil, so the priest is to pronounce him clean. 2
Leviticus 19:16
Context19:16 You must not go about as a slanderer among your people. 3 You must not stand idly by when your neighbor’s life is at stake. 4 I am the Lord.
Leviticus 13:28
Context13:28 But if the bright spot stays in its place, has not spread on the skin, 5 and it has faded, then it is the swelling of the burn, so the priest is to pronounce him clean, 6 because it is the scar of the burn.
Leviticus 18:23
Context18:23 You must not have sexual intercourse 7 with any animal to become defiled with it, and a woman must not stand before an animal to have sexual intercourse with it; 8 it is a perversion. 9


[13:23] 1 tn Heb “and if under it the bright spot stands, it has not spread.”
[13:23] 2 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).
[19:16] 3 tn The term רָכִיל (rakhil) is traditionally rendered “slanderer” here (so NASB, NIV, NRSV; see also J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 304, 316), but the exact meaning is uncertain (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129). It is sometimes related to I רָכַל (“to go about as a trader [or “merchant”]”; BDB 940 s.v. רָכַל), and taken to refer to cutthroat business dealings, but there may be a II רָכַל, the meaning of which is dubious (HALOT 1237 s.v. II *רכל). Some would render it “to go about as a spy.”
[19:16] 4 tn Heb “You shall not stand on the blood of your neighbor.” This part of the verse is also difficult to interpret. The rendering here suggests that one will not allow a neighbor to be victimized, whether in court (cf. v. 15) or in any other situation (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129).
[13:28] 5 tn Heb “and if under it the bright spot stands, it has not spread in the skin.”
[13:28] 6 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher; cf. the note on v. 6 above).
[18:23] 7 tn See the note on v. 20 above.
[18:23] 8 tn Heb “to copulate with it” (cf. Lev 20:16).
[18:23] 9 tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” and therefore refers to illegitimate mixtures of species or violation of the natural order of things.