Leviticus 13:33
Context13:33 then the individual is to shave himself, 1 but he must not shave the area affected by the scall, 2 and the priest is to quarantine the person with the scall for another seven days. 3
Leviticus 13:50
Context13:50 The priest is to examine and then quarantine the article with the infection for seven days. 4
Leviticus 14:38
Context14:38 then the priest is to go out of the house to the doorway of the house and quarantine the house for seven days. 5
Leviticus 13:4
Context13:4 “If 6 it is a white bright spot on the skin of his body, but it does not appear to be deeper than the skin, 7 and the hair has not turned white, then the priest is to quarantine the person with the infection for seven days. 8
Leviticus 13:31
Context13:31 But if the priest examines the scall infection and it does not appear to be deeper than the skin, 9 and there is no black hair in it, then the priest is to quarantine the person with the scall infection for seven days. 10


[13:33] 1 tn The shaving is done by the one who has the infection. Although KJV, ASV have the passive “he shall be shaven” here, most modern English versions have the reflexive “shall shave himself” (so NAB).
[13:33] 2 tn Heb “but the scall shall he not shave” (so KJV, ASV); NIV “except for the diseased area.”
[13:33] 3 tn Heb “and the priest will shut up the scall a second seven days.”
[13:50] 4 tn Heb “And the priest shall see the infection and he shall shut up the infection seven days.”
[14:38] 7 tn Heb “and he shall shut up the house seven days.”
[13:4] 11 tn Heb “and deep is not its appearance from the skin”; cf. NAB “does not seem to have penetrated below the skin.”
[13:4] 12 tn Heb “and the priest will shut up the infection seven days.”
[13:31] 13 tn Heb “and behold there is not its appearance deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”
[13:31] 14 tn Heb “and the priest will shut up the infection of the scall seven days.”