NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 13:33

Context
13:33 then the individual is to shave himself, 1  but he must not shave the area affected by the scall, 2  and the priest is to quarantine the person with the scall for another seven days. 3 

Leviticus 13:54

Context
13:54 the priest is to command that they wash whatever has the infection and quarantine it for another seven days. 4 

Leviticus 13:5

Context
13:5 The priest must then examine it on the seventh day, and if, 5  as far as he can see, the infection has stayed the same 6  and has not spread on the skin, 7  then the priest is to quarantine the person for another seven days. 8 

Leviticus 13:7

Context
13:7 If, however, the scab is spreading further 9  on the skin after he has shown himself to the priest for his purification, then he must show himself to the priest a second time.

Leviticus 13:58

Context
13:58 But the garment or the warp or the woof or any article of leather which you wash and infection disappears from it 10  is to be washed a second time and it will be clean.”

Leviticus 13:6

Context
13:6 The priest must then examine it again on the seventh day, 11  and if 12  the infection has faded and has not spread on the skin, then the priest is to pronounce the person clean. 13  It is a scab, 14  so he must wash his clothes 15  and be clean.
Drag to resizeDrag to resize

[13:33]  1 tn The shaving is done by the one who has the infection. Although KJV, ASV have the passive “he shall be shaven” here, most modern English versions have the reflexive “shall shave himself” (so NAB).

[13:33]  2 tn Heb “but the scall shall he not shave” (so KJV, ASV); NIV “except for the diseased area.”

[13:33]  3 tn Heb “and the priest will shut up the scall a second seven days.”

[13:54]  4 tn Heb “a second seven days.”

[13:5]  7 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[13:5]  8 tn Heb “the infection has stood in his eyes”; ASV “if in his eyes the plague be at a stay.”

[13:5]  9 tn Although there is no expressed “and” at the beginning of this clause, there is in the corresponding clause of v. 6, so it should be assumed here as well.

[13:5]  10 tn Heb “a second seven days.”

[13:7]  10 tn Heb “And if spreading [infinitive absolute] it spreads [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

[13:58]  13 tn Heb “and the infection turns aside from them.”

[13:6]  16 tn That is, at the end of the second set of seven days referred to at the end of v. 5, a total of fourteen days after the first appearance before the priest.

[13:6]  17 tn Heb “and behold.”

[13:6]  18 tn Heb “he shall make him clean.” The verb is the Piel of טָהֵר (taher, “to be clean”). Here it is a so-called “declarative” Piel (i.e., “to declare clean”), but it also implies that the person is put into the category of being “clean” by the pronouncement itself (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 176; cf. the corresponding opposite in v. 3 above).

[13:6]  19 tn On the term “scab” see the note on v. 2 above. Cf. NAB “it was merely eczema”; NRSV “only an eruption”; NLT “only a temporary rash.”

[13:6]  20 tn Heb “and he shall wash his clothes.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 1.67 seconds
powered by
bible.org - YLSA