Leviticus 13:40
Context13:40 “When a man’s head is bare so that he is balding in back, 1 he is clean.
Leviticus 11:36-37
Context11:36 However, a spring or a cistern which collects water 2 will be clean, but one who touches their carcass will be unclean. 11:37 Now, if such a carcass falls on any sowing seed which is to be sown, 3 it is clean,
Leviticus 13:17
Context13:17 The priest will then examine it, 4 and if 5 the infection has turned white, the priest is to pronounce the person with the infection clean 6 – he is clean.
Leviticus 13:41
Context13:41 If his head is bare on the forehead 7 so that he is balding in front, 8 he is clean.
Leviticus 6:11
Context6:11 Then he must take off his clothes and put on other clothes, and he must bring the fatty ashes outside the camp to a ceremonially 9 clean place,
Leviticus 7:19
Context7:19 The meat which touches anything ceremonially 10 unclean must not be eaten; it must be burned up in the fire. As for ceremonially clean meat, 11 everyone who is ceremonially clean may eat the meat.
Leviticus 13:13
Context13:13 the priest must then examine it, 12 and if 13 the disease covers his whole body, he is to pronounce the person with the infection clean. 14 He has turned all white, so he is clean. 15
Leviticus 13:37
Context13:37 If, as far as the priest can see, the scall has stayed the same 16 and black hair has sprouted in it, the scall has been healed; the person is clean. So the priest is to pronounce him clean. 17
Leviticus 13:39
Context13:39 the priest is to examine them, 18 and if 19 the bright spots on the skin of their body are faded white, it is a harmless rash that has broken out on the skin. The person is clean. 20
Leviticus 4:12
Context4:12 all the rest of the bull 21 – he must bring outside the camp 22 to a ceremonially clean place, 23 to the fatty ash pile, 24 and he must burn 25 it on a wood fire; it must be burned on the fatty ash pile.
Leviticus 10:14
Context10:14 Also, the breast of the wave offering and the thigh of the contribution offering you must eat in a ceremonially 26 clean place, you and your sons and daughters with you, for they have been given as your allotted portion and the allotted portion of your sons from the peace offering sacrifices of the Israelites. 27


[13:40] 1 tn Heb “And a man, when his head is rubbed bare, he is bald-headed.” The translation offered here, referring to the back of the head (i.e., the area from the top of the head sloping backwards), is based on the contrast between this condition and that of the following verse. See also B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 82.
[11:36] 2 tn Heb “a spring and a cistern collection of water”; NAB, NIV “for collecting water.”
[11:37] 3 tn Heb “And if there falls from their carcass on any seed of sowing which shall be sown.”
[13:17] 4 tn Heb “and the priest shall see it.”
[13:17] 5 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).
[13:17] 6 tn Heb “the priest shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).
[13:41] 5 tn Heb “And if from the front edge of his face, his head is rubbed bare.” See the note on v. 40 above.
[13:41] 6 tn The rendering “balding in front” corresponds to the location of the bareness at the beginning of the verse.
[6:11] 6 tn The word “ceremonially” has been supplied in the translation to clarify that the uncleanness of the place involved is ritual or ceremonial in nature.
[7:19] 7 tn The word “ceremonially” has been supplied in the translation both here and in the following sentence to clarify that the uncleanness involved is ritual or ceremonial in nature.
[7:19] 8 tn The Hebrew has simply “the flesh,” but this certainly refers to “clean” flesh in contrast to the unclean flesh in the first half of the verse.
[13:13] 8 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).
[13:13] 9 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).
[13:13] 10 tn Heb “he shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher; cf. the note on v. 6 above).
[13:13] 11 tn Heb “all of him has turned white, and he is clean.”
[13:37] 9 tn Heb “and if in his eyes the infection has stood.”
[13:37] 10 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).
[13:39] 10 tn Heb “and the priest shall see.”
[13:39] 11 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
[13:39] 12 tn Heb “he,” but the regulation applies to a man or a woman (v. 38a). In the translation “the person” is used to specify the referent more clearly.
[4:12] 11 tn All of v. 11 is a so-called casus pendens (also known as an extraposition or a nominative absolute), which means that it anticipates the next verse, being the full description of “all (the rest of) the bull” (lit. “all the bull”) at the beginning of v. 12 (actually after the first verb of the verse; see the next note below).
[4:12] 12 tn Heb “And he (the offerer) shall bring out all the bull to from outside to the camp to a clean place.”
[4:12] 13 tn Heb “a clean place,” but referring to a place that is ceremonially clean. This has been specified in the translation for clarity.
[4:12] 14 tn Heb “the pouring out [place] of fatty ash.”
[4:12] 15 tn Heb “burn with fire.” This expression is somewhat redundant in English, so the translation collocates “fire” with “wood,” thus “a wood fire.”
[10:14] 12 tn The word “ceremonially” has been supplied in the translation to clarify that the cleanness of the place specified is ritual or ceremonial in nature.
[10:14] 13 sn Cf. Lev 7:14, 28-34 for these regulations.