Leviticus 13:49
Context13:49 if the infection 1 in the garment or leather or warp or woof or any article of leather is yellowish green or reddish, it is a diseased infection and it must be shown to the priest.
Leviticus 13:51-52
Context13:51 He must then examine the infection on the seventh day. If the infection has spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the leather – whatever the article into which the leather was made 2 – the infection is a malignant disease. It is unclean. 13:52 He must burn the garment or the warp or the woof, whether wool or linen, or any article of leather which has the infection in it. Because it is a malignant disease it must be burned up in the fire.
Leviticus 13:56-57
Context13:56 But if the priest has examined it and 3 the infection has faded after it has been washed, he is to tear it out of 4 the garment or the leather or the warp or the woof. 13:57 Then if 5 it still appears again in the garment or the warp or the woof, or in any article of leather, it is an outbreak. Whatever has the infection in it you must burn up in the fire.
Leviticus 13:59
Context13:59 This is the law 6 of the diseased infection in the garment of wool or linen, or the warp or woof, or any article of leather, for pronouncing it clean or unclean. 7


[13:49] 1 tn Heb “and the infection is.” This clause is conditional in force, and is translated as such by almost all English versions.
[13:51] 2 tn Heb “to all which the leather was made into a handiwork.”
[13:56] 3 tn Heb “And if the priest saw and behold….”
[13:56] 4 tn Heb “and he shall tear it from.”
[13:57] 4 tn Heb “And if”; NIV, NCV “But if”; NAB “If, however.”
[13:59] 5 sn The Hebrew term translated “law” (תוֹרָה, torah) introduces here a summary or colophon for all of Lev 13. Similar summaries are found in Lev 7:37-38; 11:46-47; 14:54-57; and 15:32-33.
[13:59] 6 tn These are declarative Piel forms of the verbs טָהֵר (taher) and טָמֵא (tame’) respectively (cf. the notes on vv. 3 and 6 above).