NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 13:6

Context
13:6 The priest must then examine it again on the seventh day, 1  and if 2  the infection has faded and has not spread on the skin, then the priest is to pronounce the person clean. 3  It is a scab, 4  so he must wash his clothes 5  and be clean.

Leviticus 13:25

Context
13:25 the priest must examine it, 6  and if 7  the hair has turned white in the bright spot and it appears to be deeper than the skin, 8  it is a disease that has broken out in the burn. 9  The priest is to pronounce the person unclean. 10  It is a diseased infection. 11 

Leviticus 13:51

Context
13:51 He must then examine the infection on the seventh day. If the infection has spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the leather – whatever the article into which the leather was made 12  – the infection is a malignant disease. It is unclean.

Leviticus 13:55

Context
13:55 The priest must then examine it after the infection has been washed out, and if 13  the infection has not changed its appearance 14  even though the infection has not spread, it is unclean. You must burn it up in the fire. It is a fungus, whether on the back side or front side of the article. 15 
Drag to resizeDrag to resize

[13:6]  1 tn That is, at the end of the second set of seven days referred to at the end of v. 5, a total of fourteen days after the first appearance before the priest.

[13:6]  2 tn Heb “and behold.”

[13:6]  3 tn Heb “he shall make him clean.” The verb is the Piel of טָהֵר (taher, “to be clean”). Here it is a so-called “declarative” Piel (i.e., “to declare clean”), but it also implies that the person is put into the category of being “clean” by the pronouncement itself (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 176; cf. the corresponding opposite in v. 3 above).

[13:6]  4 tn On the term “scab” see the note on v. 2 above. Cf. NAB “it was merely eczema”; NRSV “only an eruption”; NLT “only a temporary rash.”

[13:6]  5 tn Heb “and he shall wash his clothes.”

[13:25]  6 tn Heb “and the priest shall see it.”

[13:25]  7 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[13:25]  8 tn Heb “and its appearance is deep ‘from’ [comparative מִן (min) meaning ‘deeper than’] the skin.”

[13:25]  9 tn Heb “it is a disease. In the burn it has broken out.”

[13:25]  10 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’; cf. the note on v. 3 above).

[13:25]  11 tn For the rendering “diseased infection” see the note on v. 2 above.

[13:51]  11 tn Heb “to all which the leather was made into a handiwork.”

[13:55]  16 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[13:55]  17 tn Heb “the infection has not changed its eye.” Smr has “its/his eyes,” as in vv. 5 and 37, but here it refers to the appearance of the article of cloth or leather, unlike vv. 5 and 37 where there is a preposition attached and it refers to the eyes of the priest.

[13:55]  18 tn The terms “back side” and “front side” are the same as those used in v. 42 for the “back or front bald area” of a man’s head. The exact meaning of these terms when applied to articles of cloth or leather is uncertain. It could refer, for example, to the inside versus the outside of a garment, or the back versus the front side of an article of cloth or leather. See J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:814, for various possibilities.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA