Leviticus 13:7-8
Context13:7 If, however, the scab is spreading further 1 on the skin after he has shown himself to the priest for his purification, then he must show himself to the priest a second time. 13:8 The priest must then examine it, 2 and if 3 the scab has spread on the skin, then the priest is to pronounce the person unclean. 4 It is a disease.
Leviticus 13:11
Context13:11 it is a chronic 5 disease on the skin of his body, 6 so the priest is to pronounce him unclean. 7 The priest 8 must not merely quarantine him, for he is unclean. 9
Leviticus 20:12
Context20:12 If a man has sexual intercourse with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have committed perversion; 10 their blood guilt is on themselves.
Leviticus 26:21
Context26:21 “‘If you walk in hostility against me 11 and are not willing to obey me, I will increase your affliction 12 seven times according to your sins.


[13:7] 1 tn Heb “And if spreading [infinitive absolute] it spreads [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
[13:8] 2 tn The “it” is not expressed but is to be understood. It refers to the “infection” (cf. the note on v. 2 above).
[13:8] 3 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
[13:8] 4 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).
[13:11] 3 tn The term rendered here “chronic” is a Niphal participle meaning “grown old” (HALOT 448 s.v. II ישׁן nif.2). The idea is that this is an old enduring skin disease that keeps on developing or recurring.
[13:11] 4 tn Heb “in the skin of his flesh” as opposed to the head or the beard (v. 29; cf. v. 2 above).
[13:11] 5 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).
[13:11] 6 tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.
[13:11] 7 sn Instead of just the normal quarantine isolation, this condition calls for the more drastic and enduring response stated in Lev 13:45-46. Raw flesh, of course, sometimes oozes blood to one degree or another, and blood flows are by nature impure (see, e.g., Lev 12 and 15; cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 191).
[20:12] 4 tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” (cf. KJV, ASV “they have wrought confusion”).
[26:21] 5 tn Heb “hostile with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in v. 24 and 27.
[26:21] 6 tn Heb “your blow, stroke”; cf. TEV “punishment”; NLT “I will inflict you with seven more disasters.”