NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 13:8

Context
13:8 The priest must then examine it, 1  and if 2  the scab has spread on the skin, then the priest is to pronounce the person unclean. 3  It is a disease.

Leviticus 13:27

Context
13:27 The priest must then examine it on the seventh day, and if it is spreading further 4  on the skin, then the priest is to pronounce him unclean. It is a diseased infection. 5 

Leviticus 13:53

Context
13:53 But if the priest examines it and 6  the infection has not spread in the garment or in the warp or in the woof or in any article of leather,

Leviticus 14:37

Context
14:37 He is to examine the infection, and if 7  the infection in the walls of the house consists of yellowish green or reddish eruptions, 8  and it appears to be deeper than the surface of the wall, 9 
Drag to resizeDrag to resize

[13:8]  1 tn The “it” is not expressed but is to be understood. It refers to the “infection” (cf. the note on v. 2 above).

[13:8]  2 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[13:8]  3 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).

[13:27]  4 tn Heb “is indeed spreading.”

[13:27]  5 tn For the rendering “diseased infection” see the note on v. 2 above.

[13:53]  7 tn Heb “And if the priest sees and behold”; NASB “and indeed.”

[14:37]  10 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[14:37]  11 tn For “yellowish green and reddish” see Lev 13:49. The Hebrew term translated “eruptions” occurs only here and its meaning is uncertain. For a detailed summary of the issues and views see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:870. The suggestions include, among others: (1) “depressions” from Hebrew שׁקע (“sink”) or קער as the root of the Hebrew term for “bowl” (LXX, Targums, NAB, NASB, NIV; see also B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 90), (2) “streaks” (ASV, NJPS), (3) and “eruptions” as a loan-word from Egyptian sqr r rwtj (“eruption; rash”); cf. Milgrom, 870; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 198-99. The latter view is taken here.

[14:37]  12 tn The Hebrew term קִיר (qir,“wall”) refers to the surface of the wall in this case, which normally consisted of a coating of plaster made of limestone and sand (see HALOT 1099 s.v. קִיר 1.a; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:871; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 199).



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA