NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 14:11

Context
14:11 and the priest who pronounces him clean will have the man who is being cleansed stand along with these offerings 1  before the Lord at the entrance of the Meeting Tent.

Leviticus 17:9

Context
17:9 but does not bring it to the entrance of the Meeting Tent to offer it 2  to the Lord – that person will be cut off from his people. 3 

Leviticus 20:4

Context
20:4 If, however, the people of the land shut their eyes 4  to that man 5  when he gives some of his children to Molech so that they do not put him to death,

Leviticus 17:4

Context
17:4 but has not brought it to the entrance of the Meeting Tent 6  to present it as 7  an offering to the Lord before the tabernacle of the Lord. He has shed blood, so that man will be cut off from the midst of his people. 8 
Drag to resizeDrag to resize

[14:11]  1 tn The MT here is awkward to translate into English. It reads literally, “and the priest who pronounces clean (Piel participle of טָהֵר, taher) shall cause to stand (Hiphil of עָמַד, ’amad) the man who is cleansing himself (Hitpael participle of טָהֵר) and them” (i.e., the offerings listed in v. 10; the referent has been specified in the translation for clarity). Alternatively, the Piel of טָהֵר could be rendered “who performs the cleansing/purification” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:827), perhaps even as a technical term for one who holds the office of “purification priest” (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 87). It is probably better, however, to retain the same meaning here as in v. 7 above (see the note there regarding the declarative Piel use of this verb).

[17:9]  2 tn Heb “to make it,” meaning “to make the sacrifice.”

[17:9]  3 tn For remarks on the “cut off” penalty see the note on v. 4 above.

[20:4]  3 tn Heb “And if shutting [infinitive absolute] they shut [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

[20:4]  4 tn Heb “from that man” (so ASV); NASB “disregard that man.”

[17:4]  4 tn Smr and LXX add after “tent of meeting” the following: “to make it a burnt offering or a peace offering to the Lord for your acceptance as a soothing aroma, and slaughters it outside, and at the doorway of the tent of meeting has not brought it.”

[17:4]  5 tc Smr includes the suffix “it,” which is needed in any case in the translation to conform to English style.

[17:4]  6 sn The exact meaning of this penalty clause is not certain. It could mean (1) that he will be executed, whether by God or by man, (2) that he will be excommunicated from sanctuary worship and/or community benefits, or (3) that his line will be terminated by God (i.e., extirpation). See also the note on Lev 7:20.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.30 seconds
powered by
bible.org - YLSA