NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 14:34

Context
14:34 “When you enter the land of Canaan which I am about to give 1  to you for a possession, and I put 2  a diseased infection in a house in the land you are to possess, 3 

Leviticus 20:6

Context
Prohibition against Spiritists and Mediums 4 

20:6 “‘The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits 5  to commit prostitution by going after them, I will set my face 6  against that person and cut him off from the midst of his people.

Leviticus 26:6

Context
26:6 I will grant peace in the land so that 7  you will lie down to sleep without anyone terrifying you. 8  I will remove harmful animals 9  from the land, and no sword of war 10  will pass through your land.

Leviticus 26:17

Context
26:17 I will set my face against you. You will be struck down before your enemies, those who hate you will rule over you, and you will flee when there is no one pursuing you.

Leviticus 26:30

Context
26:30 I will destroy your high places and cut down your incense altars, 11  and I will stack your dead bodies on top of the lifeless bodies of your idols. 12  I will abhor you. 13 
Drag to resizeDrag to resize

[14:34]  1 tn Heb “which I am giving” (so NAB, NIV).

[14:34]  2 tn Heb “give.”

[14:34]  3 tn Heb “in the house of the land of your possession” (KJV and ASV both similar).

[20:6]  4 sn For structure and coherence in Lev 20:6-27 see the note on v. 27 below.

[20:6]  5 tn See the note on the phrase “familiar spirits” in Lev 19:31 above.

[20:6]  6 tn Heb “I will give my faces.”

[26:6]  7 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

[26:6]  8 tn Heb “and there will be no one who terrifies.” The words “to sleep” have been supplied in the translation for clarity.

[26:6]  9 tn Heb “harmful animal,” singular, but taken here as a collective plural (so almost all English versions).

[26:6]  10 tn Heb “no sword”; the words “of war” are supplied in the translation to indicate what the metaphor of the sword represents.

[26:30]  10 sn Regarding these cultic installations, see the remarks in B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 188, and R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:903. The term rendered “incense altars” might better be rendered “sanctuaries [of foreign deities]” or “stelae.”

[26:30]  11 tn The translation reflects the Hebrew wordplay “your corpses…the corpses of your idols.” Since idols, being lifeless, do not really have “corpses,” the translation uses “dead bodies” for people and “lifeless bodies” for the idols.

[26:30]  12 tn Heb “and my soul will abhor you.”



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA