Leviticus 16:25
Context16:25 “Then he is to offer up the fat of the sin offering 1 in smoke on the altar,
Leviticus 3:16-17
Context3:16 Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a food gift for a soothing aroma – all the fat belongs to the Lord. 3:17 This is 2 a perpetual statute throughout your generations 3 in all the places where you live: You must never eat any fat or any blood.’” 4
Leviticus 7:23
Context7:23 “Tell the Israelites, ‘You must not eat any fat of an ox, sheep, or goat.
Leviticus 4:8
Context4:8 “‘Then he must take up all the fat from the sin offering bull: 5 the fat covering the entrails 6 and all the fat surrounding the entrails, 7
Leviticus 7:25
Context7:25 If anyone eats fat from the animal from which he presents a gift to the Lord, that person will be cut off from his people. 8
Leviticus 4:31
Context4:31 Then he must remove all of its fat (just as fat was removed from the peace offering sacrifice) and the priest must offer it up in smoke on the altar for a soothing aroma to the Lord. So the priest will make atonement 9 on his behalf and he will be forgiven. 10
Leviticus 4:35
Context4:35 Then the one who brought the offering 11 must remove all its fat (just as the fat of the sheep is removed from the peace offering sacrifice) and the priest must offer them up in smoke on the altar on top of the other gifts of the Lord. So the priest will make atonement 12 on his behalf for his sin which he has committed and he will be forgiven. 13
Leviticus 20:24
Context20:24 So I have said to you: You yourselves will possess their land and I myself will give it to you for a possession, a land flowing with milk and honey. I am the Lord your God who has set you apart from the other peoples. 14


[16:25] 1 tn Heb “And the fat of the sin offering he is to offer up.”
[3:17] 2 tn The words “This is” are not in the Hebrew text, but are supplied due to requirements of English style.
[3:17] 3 tn Heb “for your generations”; NAB “for your descendants”; NLT “for you and all your descendants.”
[3:17] 4 tn Heb “all fat and all blood you must not eat.”
[4:8] 3 tn Heb “all the fat of the bull of the sin offering he shall take up from it.”
[4:8] 4 tc The MT has here the preposition עַל (’al, “on, upon” [i.e., “which covers on the entrails,” as awkward in Hebrew as it is in English]), but Smr, LXX, Syriac, and Targums read אֶת (’et), which is what would be expected (i.e., “which covers the entrails”; cf. Lev 3:3, 9, 14). It may have been mistakenly inserted here under the influence of “on (עַל) the entrails” at the end of the verse.
[4:8] 5 tn Heb “and all the fat on the entrails.” The fat layer that covers the entrails as a whole (i.e., “that covers the entrails”) is different from the fat that surrounds and adheres to the various organs (“on the entrails,” i.e., surrounding them; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:205-7).
[7:25] 4 sn See the note on Lev 7:20.
[4:31] 5 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
[4:31] 6 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).
[4:35] 6 tn Heb “Then he”; the referent has been specified in the translation for clarity. Here “he” refers to the offerer rather than the priest (contrast the clauses before and after).
[4:35] 7 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
[4:35] 8 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).
[20:24] 7 tc Here and with the same phrase in v. 26, the LXX adds “all,” resulting in the reading “all the peoples.”