NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 16:9

Context
16:9 Aaron must then present the goat which has been designated by lot for the Lord, 1  and he is to make it a sin offering,

Leviticus 4:21

Context
4:21 He 2  must bring the rest of the bull outside the camp 3  and burn it just as he burned the first bull – it is the sin offering of the assembly.

Leviticus 4:24

Context
4:24 He must lay his hand on the head of the male goat and slaughter 4  it in the place where the burnt offering is slaughtered before the Lord – it is a sin offering.

Leviticus 5:9

Context
5:9 Then he must sprinkle 5  some of the blood of the sin offering on the wall of the altar, and the remainder of the blood 6  must be squeezed out at the base of the altar – it is a sin offering.

Leviticus 5:12

Context
5:12 He must bring it to the priest and the priest must scoop out from it a handful as its memorial portion 7  and offer it up in smoke on the altar on top of the other gifts of the Lord – it is a sin offering.

Leviticus 6:30

Context
6:30 But any sin offering from which some of its blood is brought into the Meeting Tent to make atonement in the sanctuary must not be eaten. It must be burned up in the fire. 8 

Leviticus 14:22

Context
14:22 and two turtledoves or two young pigeons, 9  which are within his means. 10  One will be a sin offering and the other a burnt offering. 11 

Leviticus 14:31

Context
14:31 a sin offering and the other a burnt offering along with the grain offering. 12  So the priest is to make atonement for the one being cleansed before the Lord.

Leviticus 15:15

Context
15:15 and the priest is to make one of them a sin offering 13  and the other a burnt offering. 14  So the priest 15  is to make atonement for him before the Lord for 16  his discharge.

Leviticus 15:30

Context
15:30 and the priest is to make one a sin offering and the other a burnt offering. 17  So the priest 18  is to make atonement for her before the Lord from her discharge of impurity.

Leviticus 5:11

Context

5:11 “‘If he cannot afford 19  two turtledoves or two young pigeons, 20  he must bring as his offering for his sin which he has committed 21  a tenth of an ephah 22  of choice wheat flour 23  for a sin offering. He must not place olive oil on it and he must not put frankincense on it, because it is a sin offering.

Leviticus 10:19

Context
10:19 But Aaron spoke to Moses, “See here! 24  Just today they presented their sin offering and their burnt offering before the Lord and such things as these have happened to me! If I had eaten a sin offering today would the Lord have been pleased?” 25 
Drag to resizeDrag to resize

[16:9]  1 tn Heb “which the lot has gone up on it for the Lord.”

[4:21]  2 sn See the note on the word “slaughter” in v. 15.

[4:21]  3 tn Heb “And he shall bring out the bull to from outside to the camp.”

[4:24]  3 tn The LXX has a plural form here and also for the same verb later in the verse. See the note on Lev 1:5a.

[5:9]  4 tn The Hebrew verb וְהִזָּה (vÿhizzah, Hiphil of נָזָה, nazah) does indeed mean “sprinkle” or “splatter” (cf. Lev 4:6, 17). Contrast “splash” in Lev 1:5, etc. (זָרָק, zaraq).

[5:9]  5 tn Heb “the remainder in the blood.” The Heb. preposition “in” (בְּ, bÿ) is used here to mean “some among” a whole collection of something.

[5:12]  5 sn The “memorial portion” (אַזְכָּרָה, ’azkkarah) was the part of the grain offering that was burnt on the altar (Lev 2:2), as opposed to the remainder, which was normally consumed by the priests (Lev 2:3; see the full regulations in Lev 6:14-23 [6:7-16 HT]). It was probably intended to call to mind (i.e., memorialize) before the Lord the reason for the presentation of the particular offering (see the remarks in R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:335-39).

[6:30]  6 tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”

[14:22]  7 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).

[14:22]  8 tn Heb “which his hand reaches”; NRSV “such as (which NIV) he can afford.”

[14:22]  9 tn Heb “and one shall be a sin offering and the one a burnt offering.” The versions struggle with whether or not “one” should or should not have the definite article in its two occurrences in this verse (KJV, ASV, NAB, NASB all have the English definite article with both). The MT has the first without and the second with the article.

[14:31]  8 tn Heb “and the one a burnt offering on the grain offering.”

[15:15]  9 sn See the note on Lev 4:3 regarding the term “sin offering.”

[15:15]  10 tn Heb “and the priest shall make them one a sin offering and the one a burnt offering.” See the note on Lev 1:3 regarding the “burnt offering.”

[15:15]  11 tn Heb “And the priest.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

[15:15]  12 tn Heb “from”; see the note on 4:26.

[15:30]  10 tn Heb “And the priest shall make the one a sin offering and the one a burnt offering.”

[15:30]  11 tn Heb “And the priest.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

[5:11]  11 tn Heb “and if his hand does not reach [or is not sufficient] to”; cf. NASB “if his means are insufficient for.” The expression is the same as that in Lev 5:7 above except for the verb: נָשַׂג (nasag, “to collect, to reach, to be sufficient”) is used here, but נָגַע (nagah, “to touch, to reach”) is used in v. 7. Smr has the former in both v. 7 and 11.

[5:11]  12 tn See the note on Lev 1:14 above (cf. also 5:7).

[5:11]  13 tn Heb “and he shall bring his offering which he sinned.” Like the similar expression in v. 7 above (see the note there), this is an abbreviated form of Lev 5:6, “and he shall bring his [penalty for] guilt to the Lord for his sin which he committed.” Here the words “to the Lord for his sin” have been left out, and “his [penalty for] guilt” has been changed to “his offering.”

[5:11]  14 sn A tenth of an ephah would be about 2.3 liters, one day’s ration for a single person (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:306). English versions handle the amount somewhat differently, cf. NCV “about two quarts”; TEV “one kilogramme”; CEV “two pounds.”

[5:11]  15 tn See the note on Lev 2:1 above.

[10:19]  12 tn Or “Behold!” (so KJV, ASV, NASB); NRSV “See.”

[10:19]  13 tn Heb “today they presented their sin offering and their burnt offering before the Lord, and like these things have happened to me, and (if) I had eaten sin offering today would it be good in the eyes of the Lord?” The idiom “would it be good in the eyes of [the Lord]” has been translated “would [the Lord] have been pleased.” Cf. NRSV “would it have been agreeable to the Lord?”; CEV, NLT “Would the Lord have approved?”



created in 0.17 seconds
powered by
bible.org - YLSA