Leviticus 18:12
Context18:12 You must not have sexual intercourse with your father’s sister; she is your father’s flesh. 1
Leviticus 18:6
Context18:6 “‘No man is to approach any close relative 2 to have sexual intercourse with her. 3 I am the Lord. 4
Leviticus 18:13
Context18:13 You must not have sexual intercourse with your mother’s sister, because she is your mother’s flesh.
Leviticus 21:2
Context21:2 except for his close relative who is near to him: 5 his mother, his father, his son, his daughter, his brother,
Leviticus 20:19
Context20:19 You must not expose the nakedness of your mother’s sister and your father’s sister, for such a person has laid bare his own close relative. 6 They must bear their punishment for iniquity. 7
Leviticus 25:49
Context25:49 or his uncle or his cousin 8 may redeem him, or anyone of the rest of his blood relatives – his family 9 – may redeem him, or if 10 he prospers he may redeem himself.


[18:12] 1 tc A few medieval Hebrew
[18:6] 2 tn Heb “Man, man shall not draw near to any flesh (שְׁאֵר, shÿ’er) of his body/flesh (בָּשָׂר, basar).” The repetition of the word “man” is distributive, meaning “any (or “every”) man” (GKC 395-96 §123.c; cf. Lev 15:2). The two words for “flesh” are combined to refer to emphasize the physical familial relatedness (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 282, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 119).
[18:6] 3 tn Heb “to uncover [her] nakedness” (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), which is clearly euphemistic for sexual intercourse (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 282, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 119). This expression occurs a number of times in the following context and is generally translated “have sexual intercourse with [someone],” although in the case of the father mentioned in the following verse the expression may be connected to the shame or disgrace that would belong to the father whose wife’s sexuality is violated by his son. See the note on the word “mother” in v. 7.
[18:6] 4 sn The general statement prohibiting sexual intercourse between close relatives serves as an opening summary statement for the following section, which gives details concerning which degrees of relationship are specifically forbidden.
[21:2] 3 tn Heb “except for his flesh, the one near to him.”
[20:19] 5 tn See the note on Lev 17:16 above.
[25:49] 5 tn Heb “the son of his uncle.”
[25:49] 6 tn Heb “or from the remainder of his flesh from his family.”
[25:49] 7 tc The LXX, followed by the Syriac, actually has “if,” which is not in the MT.