Leviticus 18:22-30
Context18:22 You must not have sexual intercourse with a male as one has sexual intercourse with a woman; 1 it is a detestable act. 2 18:23 You must not have sexual intercourse 3 with any animal to become defiled with it, and a woman must not stand before an animal to have sexual intercourse with it; 4 it is a perversion. 5
18:24 “‘Do not defile yourselves with any of these things, for the nations which I am about to drive out before you 6 have been defiled with all these things. 18:25 Therefore 7 the land has become unclean and I have brought the punishment for its iniquity upon it, 8 so that the land has vomited out its inhabitants. 18:26 You yourselves must obey 9 my statutes and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner in your midst, 10 18:27 for the people who were in the land before you have done all these abominations, 11 and the land has become unclean. 18:28 So do not make the land vomit you out because you defile it 12 just as it has vomited out the nations 13 that were before you. 18:29 For if anyone does any of these abominations, the persons who do them will be cut off from the midst of their people. 14 18:30 You must obey my charge to not practice any of the abominable statutes 15 that have been done before you, so that you do not 16 defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[18:22] 1 tn Heb “And with a male you shall not lay [as the] lyings of a woman” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 123). The specific reference here is to homosexual intercourse between males.
[18:22] 2 tn The Hebrew term תּוֹעֵבָה (to’evah, rendered “detestable act”) refers to the repugnant practices of foreigners, whether from the viewpoint of other peoples toward the Hebrews (e.g., Gen 43:32; 46:34; Exod 8:26) or of the
[18:23] 3 tn See the note on v. 20 above.
[18:23] 4 tn Heb “to copulate with it” (cf. Lev 20:16).
[18:23] 5 tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” and therefore refers to illegitimate mixtures of species or violation of the natural order of things.
[18:24] 5 tn Heb “which I am sending away (Piel participle of שָׁלַח [shalakh, “to send”]) from your faces.” The rendering here takes the participle as anticipatory of the coming conquest events.
[18:25] 7 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative or even inferential force here.
[18:25] 8 tn Heb “and I have visited its [punishment for] iniquity on it.” See the note on Lev 17:16 above.
[18:26] 9 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew
[18:26] 10 tn Heb “the native and the sojourner”; NIV “The native-born and the aliens”; NAB “whether natives or resident aliens.”
[18:27] 11 tn Heb “for all these abominations the men of the land who were before you have done.”
[18:28] 13 tn Heb “And the land will not vomit you out in your defiling it.”
[18:28] 14 tc The MT reads the singular “nation” and is followed by ASV, NASB, NRSV; the LXX, Syriac, and Targum have the plural “nations” (cf. v. 24).
[18:29] 15 sn Regarding the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.
[18:30] 17 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”
[18:30] 18 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.