Leviticus 18:3
Context18:3 You must not do as they do in the land of Egypt where you have been living, 1 and you must not do as they do in the land of Canaan into which I am about to bring you; 2 you must not 3 walk in their statutes.
Leviticus 18:24
Context18:24 “‘Do not defile yourselves with any of these things, for the nations which I am about to drive out before you 4 have been defiled with all these things.
Leviticus 18:30
Context18:30 You must obey my charge to not practice any of the abominable statutes 5 that have been done before you, so that you do not 6 defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”
[18:3] 1 tn Heb “As the work [or “deed”] of the land of Egypt, which you were dwelling in it, you must not do.”
[18:3] 2 tn Heb “and as the work [or “deed”] of the land of Canaan which I am bringing you to there, you must not do.” The participle “I am bringing” is inceptive; the
[18:3] 3 tn Heb “and you shall not walk.”
[18:24] 4 tn Heb “which I am sending away (Piel participle of שָׁלַח [shalakh, “to send”]) from your faces.” The rendering here takes the participle as anticipatory of the coming conquest events.
[18:30] 5 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”
[18:30] 6 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.