Leviticus 18:3
Context18:3 You must not do as they do in the land of Egypt where you have been living, 1 and you must not do as they do in the land of Canaan into which I am about to bring you; 2 you must not 3 walk in their statutes.
Leviticus 18:24-28
Context18:24 “‘Do not defile yourselves with any of these things, for the nations which I am about to drive out before you 4 have been defiled with all these things. 18:25 Therefore 5 the land has become unclean and I have brought the punishment for its iniquity upon it, 6 so that the land has vomited out its inhabitants. 18:26 You yourselves must obey 7 my statutes and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner in your midst, 8 18:27 for the people who were in the land before you have done all these abominations, 9 and the land has become unclean. 18:28 So do not make the land vomit you out because you defile it 10 just as it has vomited out the nations 11 that were before you.
[18:3] 1 tn Heb “As the work [or “deed”] of the land of Egypt, which you were dwelling in it, you must not do.”
[18:3] 2 tn Heb “and as the work [or “deed”] of the land of Canaan which I am bringing you to there, you must not do.” The participle “I am bringing” is inceptive; the
[18:3] 3 tn Heb “and you shall not walk.”
[18:24] 4 tn Heb “which I am sending away (Piel participle of שָׁלַח [shalakh, “to send”]) from your faces.” The rendering here takes the participle as anticipatory of the coming conquest events.
[18:25] 5 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative or even inferential force here.
[18:25] 6 tn Heb “and I have visited its [punishment for] iniquity on it.” See the note on Lev 17:16 above.
[18:26] 7 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew
[18:26] 8 tn Heb “the native and the sojourner”; NIV “The native-born and the aliens”; NAB “whether natives or resident aliens.”
[18:27] 9 tn Heb “for all these abominations the men of the land who were before you have done.”
[18:28] 10 tn Heb “And the land will not vomit you out in your defiling it.”
[18:28] 11 tc The MT reads the singular “nation” and is followed by ASV, NASB, NRSV; the LXX, Syriac, and Targum have the plural “nations” (cf. v. 24).