Leviticus 2:4
Context2:4 “‘When you present an offering of grain baked in an oven, it must be made of 1 choice wheat flour baked into unleavened loaves 2 mixed with olive oil or 3 unleavened wafers smeared 4 with olive oil.
Leviticus 9:4
Context9:4 and an ox and a ram for peace offerings to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with olive oil, for today the Lord is going to appear 5 to you.’”
Leviticus 11:35
Context11:35 Anything their carcass may fall on will become unclean. An oven or small stove must be smashed to pieces; they are unclean, and they will stay unclean 6 to you.
Leviticus 18:9
Context18:9 You must not have sexual intercourse with your sister, whether she is your father’s daughter or your mother’s daughter, 7 whether she is born in the same household or born outside it; 8 you must not have sexual intercourse with either of them. 9
Leviticus 23:17
Context23:17 From the places where you live you must bring two loaves of 10 bread for a wave offering; they must be made from two tenths of an ephah of fine wheat flour, baked with yeast, 11 as first fruits to the Lord.


[2:4] 1 tn The insertion of the words “it must be made of” is justified by the context and the expressed words “it shall be made of” in vv. 7 and 8 below.
[2:4] 2 sn These “loaves” were either “ring-shaped” (HALOT 317 s.v. חַלָּה) or “perforated” (BDB 319 s.v. חַלָּה; cf. J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:184).
[2:4] 3 tn Heb “and.” Here the conjunction vav (ו) has an alternative sense (“or”).
[2:4] 4 tn The Hebrew word מְשֻׁחִים (mÿshukhim) translated here as “smeared” is often translated “anointed” in other contexts. Cf. TEV “brushed with olive oil” (CEV similar).
[9:4] 5 tn The verb is either a prophetic perfect (“will appear to you”) as in the MT (cf. IBHS §30.5.1.e; so many English versions), or a futurum instans participle (“is going to appear to you”) as in the LXX and several other versions (see the BHS footnote; cf. IBHS 627 §37.6f). In either case, the point is that Moses was anticipating that the
[11:35] 9 tn Heb “be unclean.”
[18:9] 13 tn Heb “the daughter of your father or the daughter of your mother.”
[18:9] 14 tn Heb “born of house or born of outside.” CEV interprets as “whether you grew up together or not” (cf. also TEV, NLT).
[18:9] 15 tc Several medieval Hebrew
[23:17] 17 tc Smr, LXX, Syriac, Tg. Onq., and Tg. Ps.-J. insert the word חַלּוֹת (khallot, “loaves”; cf. Lev 2:4 and the note there). Even though “loaves” is not explicit in the MT, the number “two” suggests that these are discrete units, not just a measure of flour, so “loaves” should be assumed even in the MT.
[23:17] 18 tn Heb “with leaven.” The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.