Leviticus 20:5
Context20:5 I myself will set my face against that man and his clan. I will cut off from the midst of their people both him and all who follow after him in spiritual prostitution, 1 to commit prostitution by worshiping Molech. 2
Leviticus 25:45
Context25:45 Also you may buy slaves 3 from the children of the foreigners who reside with you, and from their families that are 4 with you, whom they have fathered in your land, they may become your property.
Leviticus 25:47
Context25:47 “‘If a resident foreigner who is with you prospers 5 and your brother becomes impoverished with regard to him so that 6 he sells himself to a resident foreigner who is with you or to a member 7 of a foreigner’s family,
Leviticus 25:49
Context25:49 or his uncle or his cousin 8 may redeem him, or anyone of the rest of his blood relatives – his family 9 – may redeem him, or if 10 he prospers he may redeem himself.


[20:5] 1 tn The adjective “spiritual” has been supplied in the translation to clarify that this is not a reference to literal prostitution, but figuratively compares idolatry to prostitution.
[20:5] 2 tn Heb “to commit harlotry after Molech.” The translation employs “worshiping” here for clarity (cf. NAB, NCV, TEV, CEV, NLT). On the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.
[25:45] 3 tn The word “slaves” is not in the Hebrew text, but is implied here.
[25:45] 4 tn Heb “family which is” (i.e., singular rather than plural).
[25:47] 5 tn Heb “And if the hand of a foreigner and resident with you reaches” (cf. v. 26 for this idiom).
[25:47] 6 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
[25:47] 7 tn Heb “offshoot, descendant.”
[25:49] 7 tn Heb “the son of his uncle.”
[25:49] 8 tn Heb “or from the remainder of his flesh from his family.”
[25:49] 9 tc The LXX, followed by the Syriac, actually has “if,” which is not in the MT.