NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 21:6

Context

21:6 “‘They must be holy to their God, and they must not profane 1  the name of their God, because they are the ones who present the Lord’s gifts, 2  the food of their God. Therefore they must be holy. 3 

Leviticus 21:8

Context
21:8 You must sanctify him because he presents the food of your God. He must be holy to you because I, the Lord who sanctifies you all, 4  am holy.

Leviticus 21:17

Context
21:17 “Tell Aaron, ‘No man from your descendants throughout their generations 5  who has a physical flaw 6  is to approach to present the food of his God.

Leviticus 22:11

Context
22:11 but if a priest buys a person with his own money, 7  that person 8  may eat the holy offerings, 9  and those born in the priest’s 10  own house may eat his food. 11 

Leviticus 22:25

Context
22:25 Even from a foreigner 12  you must not present the food of your God from such animals as these, for they are ruined and flawed; 13  they will not be acceptable for your benefit.’”

Leviticus 23:17

Context
23:17 From the places where you live you must bring two loaves of 14  bread for a wave offering; they must be made from two tenths of an ephah of fine wheat flour, baked with yeast, 15  as first fruits to the Lord.

Leviticus 23:20

Context
23:20 and the priest is to wave them – the two lambs 16  – along with the bread of the first fruits, as a wave offering before the Lord; they will be holy to the Lord for the priest.

Leviticus 26:5

Context
26:5 Threshing season will extend for you until the season for harvesting grapes, 17  and the season for harvesting grapes will extend until sowing season, so 18  you will eat your bread until you are satisfied, 19  and you will live securely in your land.
Drag to resizeDrag to resize

[21:6]  1 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.

[21:6]  2 sn Regarding the Hebrew term for “gifts,” see the note on Lev 1:9 above (cf. also 3:11 and 16 in combination with the word for “food” that follows in the next phrase here).

[21:6]  3 tc Smr and all early versions have the plural adjective “holy” rather than the MT singular noun “holiness.”

[21:8]  4 tn The three previous second person references in this verse are all singular, but this reference is plural. By adding “all” this grammatical distinction is preserved in the translation.

[21:17]  7 tn Heb “to their generations.”

[21:17]  8 tn Heb “who in him is a flaw”; cf. KJV, ASV “any blemish”; NASB, NIV “a defect.” The rendering “physical flaw” is used to refer to any birth defect or physical injury of the kind described in the following verses (cf. the same Hebrew word also in Lev 24:19-20). The same term is used for “flawed” animals, which must not be offered to the Lord in Lev 22:20-25.

[22:11]  10 tn Heb “and a priest, if he buys a person, the property of his silver.”

[22:11]  11 tn Heb “he”; the referent (the person whom the priest has purchased) has been specified in the translation for clarity.

[22:11]  12 tn Heb “eat it”; the referent (the holy offerings) has been specified in the translation for clarity.

[22:11]  13 tn Heb “his”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.

[22:11]  14 tn Heb “and the [slave] born of his house, they shall eat in his food.” The LXX, Syriac, Tg. Onq., Tg. Ps.-J., and some mss of Smr have plural “ones born,” which matches the following plural “they” pronoun and the plural form of the verb.

[22:25]  13 tn Heb “And from the hand of a son of a foreigner.”

[22:25]  14 tn Heb “for their being ruined [is] in them, flaw is in them”; NRSV “are mutilated, with a blemish in them”; NIV “are deformed and have defects.” The MT term מָשְׁחָתָם (moshkhatam, “their being ruined”) is a Muqtal form (= Hophal participle) from שָׁחַת (shakhat, “to ruin”). Smr has plural בהם משׁחתים (“deformities in them”; cf. the LXX translation). The Qumran Leviticus scroll (11QpaleoLev) has תימ הם[…], in which case the restored participle would appear to be the same as Smr, but there is no בְּ (bet) preposition before the pronoun, yielding “they are deformed” (see D. N. Freedman and K. A. Mathews, The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll, 41 and the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 358).

[23:17]  16 tc Smr, LXX, Syriac, Tg. Onq., and Tg. Ps.-J. insert the word חַלּוֹת (khallot, “loaves”; cf. Lev 2:4 and the note there). Even though “loaves” is not explicit in the MT, the number “two” suggests that these are discrete units, not just a measure of flour, so “loaves” should be assumed even in the MT.

[23:17]  17 tn Heb “with leaven.” The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.

[23:20]  19 tn Smr and LXX have the Hebrew article on “lambs.” The syntax of this verse is difficult. The object of the verb (two lambs) is far removed from the verb itself (shall wave) in the MT, and the preposition עַל (’al, “upon”), rendered “along with” in this verse, is also added to the far removed subject (literally, “upon [the] two lambs”; see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 159). It is clear, however, that the two lambs and the loaves (along with their associated grain and drink offerings) constituted the “wave offering,” which served as the prebend “for the priest.” Burnt and sin offerings (vv. 18-19a) were not included in this (see Lev 7:11-14, 28-36).

[26:5]  22 tn Heb “will reach for you the vintage season.”

[26:5]  23 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

[26:5]  24 tn Heb “to satisfaction”; KJV, ASV, NASB “to the full.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA