NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 22:10

Context

22:10 “‘No lay person 1  may eat anything holy. Neither a priest’s lodger 2  nor a hired laborer may eat anything holy,

Leviticus 25:6

Context
25:6 You may have the Sabbath produce 3  of the land to eat – you, your male servant, your female servant, your hired worker, the resident foreigner who stays with you, 4 

Leviticus 25:40

Context
25:40 He must be with you as a hired worker, as a resident foreigner; 5  he must serve with you until the year of jubilee,

Leviticus 25:53

Context
25:53 He must be with the one who bought him 6  like a yearly hired worker. 7  The one who bought him 8  must not rule over him harshly in your sight.

Leviticus 19:13

Context
19:13 You must not oppress your neighbor or commit robbery against him. 9  You must not withhold 10  the wages of the hired laborer overnight until morning.

Leviticus 25:50

Context
25:50 He must calculate with the one who bought him the number of years 11  from the year he sold himself to him until the jubilee year, and the cost of his sale must correspond to the number of years, according to the rate of wages a hired worker would have earned while with him. 12 
Drag to resizeDrag to resize

[22:10]  1 tn Heb “No stranger” (so KJV, ASV), which refers here to anyone other than the Aaronic priests. Some English versions reverse the negation and state positively: NIV “No one outside a priest’s family”; NRSV “Only a member of a priestly family”; CEV “Only you priests and your families.”

[22:10]  2 tn Heb “A resident [תּוֹשָׁב (toshav) from יָשַׁב (yashav, “to dwell, to reside”)] of a priest.” The meaning of the term is uncertain. It could refer to a “guest” (NIV) or perhaps “bound servant” (NRSV; see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 149). In the translation “lodger” was used instead of “boarder” precisely because a boarder would be provided meals with his lodging, the very issue at stake here.

[25:6]  3 tn The word “produce” is not in the Hebrew text but is implied; cf. NASB “the sabbath products.”

[25:6]  4 tn A “resident who stays” would be a foreign person who was probably residing as another kind of laborer in the household of a landowner (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 170-71). See v. 35 below.

[25:40]  5 tn See the note on Lev 25:6 above.

[25:53]  7 tn Heb “be with him”; the referent (the one who bought him) has been specified in the translation for clarity.

[25:53]  8 tn Heb “As a hired worker year in year.”

[25:53]  9 tn Heb “He”; the referent (the one who bought him) has been specified in the translation for clarity.

[19:13]  9 tn Heb “You shall not oppress your neighbor and you shall not rob.”

[19:13]  10 tn Heb “hold back with you”; perhaps “hold back for yourself” (cf. NRSV “keep for yourself”).

[25:50]  11 tn Heb “the years.”

[25:50]  12 tn Heb “as days of a hired worker he shall be with him.” For this and the following verses see the explanation in P. J. Budd, Leviticus (NCBC), 358-59.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA