NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 22:25

Context
22:25 Even from a foreigner 1  you must not present the food of your God from such animals as these, for they are ruined and flawed; 2  they will not be acceptable for your benefit.’”

Leviticus 26:41

Context
26:41 (and I myself will walk in hostility against them and bring them into the land of their enemies), and 3  then their uncircumcised hearts become humbled and they make up for 4  their iniquity,
Drag to resizeDrag to resize

[22:25]  1 tn Heb “And from the hand of a son of a foreigner.”

[22:25]  2 tn Heb “for their being ruined [is] in them, flaw is in them”; NRSV “are mutilated, with a blemish in them”; NIV “are deformed and have defects.” The MT term מָשְׁחָתָם (moshkhatam, “their being ruined”) is a Muqtal form (= Hophal participle) from שָׁחַת (shakhat, “to ruin”). Smr has plural בהם משׁחתים (“deformities in them”; cf. the LXX translation). The Qumran Leviticus scroll (11QpaleoLev) has תימ הם[…], in which case the restored participle would appear to be the same as Smr, but there is no בְּ (bet) preposition before the pronoun, yielding “they are deformed” (see D. N. Freedman and K. A. Mathews, The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll, 41 and the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 358).

[26:41]  3 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”

[26:41]  4 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA