Leviticus 23:25
Context23:25 You must not do any regular work, but 1 you must present a gift to the Lord.’”
Leviticus 23:16
Context23:16 You must count fifty days – until the day after the seventh Sabbath – and then 2 you must present a new grain offering to the Lord.
Leviticus 23:8
Context23:8 You must present a gift to the Lord for seven days, and the seventh day is a holy assembly; you must not do any regular work.’”
Leviticus 23:27
Context23:27 “The 3 tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. 4 It is to be a holy assembly for you, and you must humble yourselves 5 and present a gift to the Lord.
Leviticus 23:18
Context23:18 Along with the loaves of bread, 6 you must also present seven flawless yearling lambs, 7 one young bull, 8 and two rams. 9 They are to be a burnt offering to the Lord along with their grain offering 10 and drink offerings, a gift of a soothing aroma to the Lord. 11
Leviticus 23:36
Context23:36 For seven days you must present a gift to the Lord. On the eighth day there is to be a holy assembly for you, and you must present a gift to the Lord. It is a solemn assembly day; 12 you must not do any regular work.


[23:25] 1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here (cf. KJV, NASB, NIV).
[23:16] 2 tn Heb “and.” In the translation “then” is supplied to clarify the sequence.
[23:27] 3 tn Heb “Surely the tenth day” or perhaps “Precisely the tenth day.” The Hebrew adverbial particle אַךְ (’akh) is left untranslated by most recent English versions; cf. however NASB “On exactly the tenth day.”
[23:27] 4 sn See the description of this day and its regulations in Lev 16 and the notes there.
[23:27] 5 tn Heb “you shall humble your souls.” See the note on Lev 16:29 above.
[23:18] 4 tn Heb “And you shall present on the bread.”
[23:18] 5 tn Heb “seven flawless lambs, sons of a year.”
[23:18] 6 tn Heb “and one bull, a son of a herd.”
[23:18] 7 tc Smr and LXX add “flawless.”
[23:18] 8 tn Heb “and their grain offering.”
[23:18] 9 sn See the note on Lev 1:9.
[23:36] 5 tn The Hebrew term עֲצֶרֶת (’atseret) “solemn assembly [day]” derives from a root associated with restraint or closure. It could refer either to the last day as “closing assembly” day of the festival (e.g., NIV) or a special day of restraint expressed in a “solemn assembly” (e.g., NRSV); cf. NLT “a solemn closing assembly.”