NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 24:17

Context

24:17 “‘If a man beats any person to death, 1  he must be put to death.

Leviticus 20:12

Context
20:12 If a man has sexual intercourse with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have committed perversion; 2  their blood guilt is on themselves.

Leviticus 20:15

Context
20:15 If a man has sexual intercourse 3  with any animal, he must be put to death, and you must kill the animal.

Leviticus 27:29

Context
27:29 Any human being who is permanently dedicated 4  must not be ransomed; such a person must be put to death.

Leviticus 16:1

Context
The Day of Atonement

16:1 The Lord spoke to Moses after the death of Aaron’s two sons when they approached the presence of the Lord 5  and died,

Leviticus 20:9-11

Context
Family Life and Sexual Prohibitions 6 

20:9 “‘If anyone 7  curses his father and mother 8  he must be put to death. He has cursed his father and mother; his blood guilt is on himself. 9  20:10 If a man 10  commits adultery with his neighbor’s wife, 11  both the adulterer and the adulteress must be put to death. 20:11 If a man has sexual intercourse with his father’s wife, he has exposed his father’s nakedness. 12  Both of them must be put to death; their blood guilt is on themselves. 13 

Leviticus 20:13

Context
20:13 If a man has sexual intercourse with a male as one has sexual intercourse with a woman, 14  the two of them have committed an abomination. They must be put to death; their blood guilt is on themselves.

Leviticus 20:16

Context
20:16 If a woman approaches any animal to have sexual intercourse with it, 15  you must kill the woman, and the animal must be put to death; their blood guilt is on themselves.

Leviticus 20:27

Context
Prohibition against Spiritists and Mediums

20:27 “‘A man or woman who 16  has in them a spirit of the dead or a familiar spirit 17  must be put to death. They must pelt them with stones; 18  their blood guilt is on themselves.’”

Leviticus 24:16

Context
24:16 and one who misuses 19  the name of the Lord must surely be put to death. The whole congregation must surely stone him, whether he is a foreigner or a native citizen; when he misuses the Name he must be put to death.

Leviticus 20:2

Context
20:2 “You are to say to the Israelites, ‘Any man from the Israelites or from the foreigners who reside in Israel 20  who gives any of his children 21  to Molech 22  must be put to death; the people of the land must pelt him with stones. 23 
Drag to resizeDrag to resize

[24:17]  1 tn Heb “And if a man strikes any soul [נֶפֶשׁ, nefesh] of mankind.” The idiom seems to derive from the idea of striking a fatal blow to the very “life” (literally, “soul”) of a human being, not just landing a blow on their body (HALOT 698 s.v. נכה hif.2). On the difficult of the meaning and significance of the term נֶפֶשׁ see the notes on Lev 17:10-11.

[20:12]  2 tn The Hebrew term תֶּבֶל (tevel, “perversion”) derives from the verb “to mix; to confuse” (cf. KJV, ASV “they have wrought confusion”).

[20:15]  3 tn See the note on Lev 18:20 above.

[27:29]  4 tn Heb “permanently dedicated from among men.”

[16:1]  5 tn Heb “in their drawing near to the faces of the Lord.” The rendering here relies on the use of this expression for the very “presence” of God in Exod 33:14-15 and in the Lev 9:24-10:2 passage, where the Nadab and Abihu catastrophe referred to here is narrated.

[20:9]  6 sn Compare the regulations in Lev 18:6-23.

[20:9]  7 tn Heb “If a man a man who.”

[20:9]  8 tn Heb “makes light of his father and his mother.” Almost all English versions render this as some variation of “curses his father or mother.”

[20:9]  9 tn Heb “his blood [plural] is in him.” Cf. NAB “he has forfeited his life”; TEV “is responsible for his own death.”

[20:10]  7 tn Heb “And a man who.” The syntax here and at the beginning of the following verses elliptically mirrors that of v. 9, which justifies the rendering as a conditional clause.

[20:10]  8 tc The reading of the LXX minuscule mss has been followed here (see the BHS footnote a-a). The MT has a dittography, repeating “a man who commits adultery with the wife of” (see the explanation in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 328). The duplication found in the MT is reflected in some English versions, e.g., KJV, ASV, NASB, NIV.

[20:11]  8 sn See the note on Lev 18:7 above.

[20:11]  9 tn See the note on v. 9 above.

[20:13]  9 tn Heb “[as the] lyings of a woman.” The specific reference here is to homosexual intercourse between males.

[20:16]  10 tn Heb “to copulate with it” (cf. Lev 20:16).

[20:27]  11 tc Smr, LXX, Syriac, and some Targum mss have the relative pronoun אֲשֶׁר (’asher, “who, which”), rather than the MT’s כִּי (ki, “for, because, that”).

[20:27]  12 tn See the note on the phrase “familiar spirit” in Lev 19:31 above.

[20:27]  13 tn This is not the most frequently-used Hebrew verb for stoning, but a word that refers to the action of throwing, slinging, or pelting someone with stones (see the note on v. 2 above). Smr and LXX have “you [plural] shall pelt them with stones.”

[24:16]  12 sn See the note on v. 11 above.

[20:2]  13 tn Heb “or from the sojourner who sojourns”; NAB “an alien residing in Israel.”

[20:2]  14 tn Heb “his seed” (so KJV, ASV); likewise in vv. 3-4.

[20:2]  15 tn Regarding Molech and Molech worship see the note on Lev 18:21.

[20:2]  16 tn This is not the most frequently-used Hebrew verb for stoning (see instead סָקַל, saqal), but a word that refers to the action of throwing, slinging, or pelting someone with stones (רָגָם, ragam; see HALOT 1187 s.v. רגם qal.a, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 136).



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA