NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 25:17

Context
25:17 No one is to oppress his fellow citizen, 1  but you must fear your God, because I am the Lord your God.

Exodus 1:17

Context
1:17 But 2  the midwives feared God and did not do what the king of Egypt had told them; they let the boys live. 3 

Exodus 1:21

Context
1:21 And because the midwives feared God, he made 4  households 5  for them.

Deuteronomy 25:18

Context
25:18 how they met you along the way and cut off all your stragglers in the rear of the march when you were exhausted and tired; they were unafraid of God. 6 

Malachi 3:5

Context

3:5 “I 7  will come to you in judgment. I will be quick to testify against those who practice divination, those who commit adultery, those who break promises, 8  and those who exploit workers, widows, and orphans, 9  who refuse to help 10  the immigrant 11  and in this way show they do not fear me,” says the Lord who rules over all.

Drag to resizeDrag to resize

[25:17]  1 tn Heb “And you shall not oppress a man his fellow citizen.”

[1:17]  2 tn Heb “and they [fem. pl.] feared”; the referent (the midwives) has been specified in the translation for clarity.

[1:17]  3 tn The verb is the Piel preterite of חָיָה (khaya, “to live”). The Piel often indicates a factitive nuance with stative verbs, showing the cause of the action. Here it means “let live, cause to live.” The verb is the exact opposite of Pharaoh’s command for them to kill the boys.

[1:21]  4 tn The temporal indicator וַיְהִי (vayÿhi) focuses attention on the causal clause and lays the foundation for the main clause, namely, “God made households for them.” This is the second time the text affirms the reason for their defiance, their fear of God.

[1:21]  5 tn Or “families”; Heb “houses.”

[25:18]  6 sn See Exod 17:8-16.

[3:5]  7 tn The first person pronoun (a reference to the Lord) indicates that the Lord himself now speaks (see also v. 1). The prophet speaks in vv. 2-4 (see also 2:17).

[3:5]  8 tn Heb “those who swear [oaths] falsely.” Cf. NIV “perjurers”; TEV “those who give false testimony”; NLT “liars.”

[3:5]  9 tn Heb “and against the oppressors of the worker for a wage, [the] widow and orphan.”

[3:5]  10 tn Heb “those who turn aside.”

[3:5]  11 tn Or “resident foreigner”; NIV “aliens”; NRSV “the alien.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA