NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 25:24

Context
25:24 In all your landed property 1  you must provide for the right of redemption of the land. 2 

Leviticus 26:38

Context
26:38 You will perish among the nations; the land of your enemies will consume you.

Leviticus 14:34

Context
14:34 “When you enter the land of Canaan which I am about to give 3  to you for a possession, and I put 4  a diseased infection in a house in the land you are to possess, 5 

Leviticus 18:3

Context
18:3 You must not do as they do in the land of Egypt where you have been living, 6  and you must not do as they do in the land of Canaan into which I am about to bring you; 7  you must not 8  walk in their statutes.

Leviticus 16:22

Context
16:22 The goat is to bear on itself all their iniquities into an inaccessible land, 9  so he is to send the goat away 10  in the wilderness.

Leviticus 25:38

Context
25:38 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt to give you the land of Canaan – to be your God. 11 

Leviticus 20:24

Context
20:24 So I have said to you: You yourselves will possess their land and I myself will give it to you for a possession, a land flowing with milk and honey. I am the Lord your God who has set you apart from the other peoples. 12 
Drag to resizeDrag to resize

[25:24]  1 tn Heb “And in all the land of your property.”

[25:24]  2 tn Heb “right of redemption you shall give to the land”; NAB “you must permit the land to be redeemed.”

[14:34]  3 tn Heb “which I am giving” (so NAB, NIV).

[14:34]  4 tn Heb “give.”

[14:34]  5 tn Heb “in the house of the land of your possession” (KJV and ASV both similar).

[18:3]  5 tn Heb “As the work [or “deed”] of the land of Egypt, which you were dwelling in it, you must not do.”

[18:3]  6 tn Heb “and as the work [or “deed”] of the land of Canaan which I am bringing you to there, you must not do.” The participle “I am bringing” is inceptive; the Lord is “about to” bring them into the land of Canaan, as opposed to their having dwelt previously in the land of Egypt (see the first part of the verse).

[18:3]  7 tn Heb “and you shall not walk.”

[16:22]  7 tn The Hebrew term rendered “inaccessible” derives from a root meaning “to cut off” (cf. NAB “an isolated region”). Another possible translation would be “infertile land” (see HALOT 187 s.v. *גָּזֵּר and cf. NRSV “a barren region”; NLT “a desolate land.”

[16:22]  8 tn Heb “and he [the man (standing) ready, v. 21] shall send the goat away.”

[25:38]  9 tn Heb “to be to you for a God.”

[20:24]  11 tc Here and with the same phrase in v. 26, the LXX adds “all,” resulting in the reading “all the peoples.”



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA