Leviticus 25:41
Context25:41 but then 1 he may go free, 2 he and his children with him, and may return to his family and to the property of his ancestors. 3
Leviticus 25:53-54
Context25:53 He must be with the one who bought him 4 like a yearly hired worker. 5 The one who bought him 6 must not rule over him harshly in your sight. 25:54 If, however, 7 he is not redeemed in these ways, he must go free 8 in the jubilee year, he and his children with him,
Leviticus 20:6
Context20:6 “‘The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits 10 to commit prostitution by going after them, I will set my face 11 against that person and cut him off from the midst of his people.
Leviticus 25:47
Context25:47 “‘If a resident foreigner who is with you prospers 12 and your brother becomes impoverished with regard to him so that 13 he sells himself to a resident foreigner who is with you or to a member 14 of a foreigner’s family,
Leviticus 25:50
Context25:50 He must calculate with the one who bought him the number of years 15 from the year he sold himself to him until the jubilee year, and the cost of his sale must correspond to the number of years, according to the rate of wages a hired worker would have earned while with him. 16
Leviticus 17:4
Context17:4 but has not brought it to the entrance of the Meeting Tent 17 to present it as 18 an offering to the Lord before the tabernacle of the Lord. He has shed blood, so that man will be cut off from the midst of his people. 19
Leviticus 20:3
Context20:3 I myself will set my face 20 against that man and cut him off from the midst of his people, 21 because he has given some of his children to Molech and thereby defiled my sanctuary and profaned my holy name. 22


[25:41] 1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here.
[25:41] 2 tn Heb “may go out from you.”
[25:53] 4 tn Heb “be with him”; the referent (the one who bought him) has been specified in the translation for clarity.
[25:53] 5 tn Heb “As a hired worker year in year.”
[25:53] 6 tn Heb “He”; the referent (the one who bought him) has been specified in the translation for clarity.
[20:6] 10 sn For structure and coherence in Lev 20:6-27 see the note on v. 27 below.
[20:6] 11 tn See the note on the phrase “familiar spirits” in Lev 19:31 above.
[20:6] 12 tn Heb “I will give my faces.”
[25:47] 13 tn Heb “And if the hand of a foreigner and resident with you reaches” (cf. v. 26 for this idiom).
[25:47] 14 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
[25:47] 15 tn Heb “offshoot, descendant.”
[25:50] 16 tn Heb “the years.”
[25:50] 17 tn Heb “as days of a hired worker he shall be with him.” For this and the following verses see the explanation in P. J. Budd, Leviticus (NCBC), 358-59.
[17:4] 19 tn Smr and LXX add after “tent of meeting” the following: “to make it a burnt offering or a peace offering to the
[17:4] 20 tc Smr includes the suffix “it,” which is needed in any case in the translation to conform to English style.
[17:4] 21 sn The exact meaning of this penalty clause is not certain. It could mean (1) that he will be executed, whether by God or by man, (2) that he will be excommunicated from sanctuary worship and/or community benefits, or (3) that his line will be terminated by God (i.e., extirpation). See also the note on Lev 7:20.
[20:3] 22 tn Heb “And I, I shall give my faces.”
[20:3] 23 sn On the “cut off” penalty see the notes on Lev 7:20 and 17:4.
[20:3] 24 tn Heb “for the sake of defiling my sanctuary and to profane my holy name.”