Leviticus 25:42
Context25:42 Since they are my servants whom I brought out from the land of Egypt, they must not be sold in a slave sale. 1
Leviticus 19:36
Context19:36 You must have honest balances, 2 honest weights, an honest ephah, and an honest hin. 3 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt.
Leviticus 25:38
Context25:38 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt to give you the land of Canaan – to be your God. 4
Leviticus 25:55
Context25:55 because the Israelites are my own servants; 5 they are my servants whom I brought out from the land of Egypt. I am the Lord your God.
Leviticus 26:13
Context26:13 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt, from being their slaves, 6 and I broke the bars of your yoke and caused you to walk upright. 7
Leviticus 26:45
Context26:45 I will remember for them the covenant with their ancestors 8 whom I brought out from the land of Egypt in the sight of the nations to be their God. I am the Lord.’”


[25:42] 1 tn Or perhaps reflexive Niphal rather than passive, “they shall not sell themselves [as in] a slave sale.”
[19:36] 2 tn Heb “balances of righteousness,” and so throughout this sentence.
[19:36] 3 sn An ephah is a dry measure which measures about four gallons, or perhaps one third of a bushel, while a hin is a liquid measure of about 3.6 liters (= approximately 1 quart).
[25:38] 3 tn Heb “to be to you for a God.”
[25:55] 4 tn Heb “because to me the sons of Israel are servants.”
[26:13] 5 tn Heb “from being to them slaves.”
[26:13] 6 tn In other words, to walk as free people and not as slaves. Cf. NIV “with (+ your CEV, NLT) heads held high”; NCV “proudly.”